naidanurieva
28.03.2023 03:38

Рассмотрите код на SQL.

a) Запишите верную последовательность команд запроса.

b) Впишите недостающее в строке с командой FROM.

c) Опишите каким должен быть результат запроса.

FROM
WHERE (((Ученики 10А.Адрес) Not Like "Абая*"));
SELECT Ученики 10А.Фамилия, Ученики 10А.Адрес, Ученики 10А.[Мобильный телефон]

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
pupsikira2
22.12.2021 22:23
Берем третьи байты и переводим в двоичную систему счисления:добавим в начале нулей, чтобы получилось 8 цифр.   ←    ←  найдем маску. запишем с столбик. если элементы одинаковые, ставим соответствующее число, если элементы разные, ставим крестик: 00000101 00011101 000xx101    ← маска т.к. по правилу в маске, сначала идут единицы, переместим их в начало: 11xx0000 если бы по условию, надо было бы найти наименьшее возможное значение, то мы бы заменяли крестики(х) на нули. т.к. по условию необходимо наибольшее возможное значение, подставляем вместо крестиков(x), единицу и переведем в десятичную систему счисления:
0,0(0 оценок)
Ответ:
DanilBeast
25.01.2022 21:34
В многонациональном и мультиязычном мире существует проблема международной коммуникации. Людей, свободно говорящих на многих языках, меньше, чем людей, которым требуется перевод речи собеседника, научных текстов или видеоматериалов. Для разрешения подобных проблем появились системы компьютерного перевода.

Прообразы систем компьютерного перевода появились в начале 1930-х годов, работали такие системы по принципу словарей: на вход механизму подавались специально подготовленные наборы слов, которые переводились машиной, результат интерпретировался человеком, создававшим из него осмысленный текст.

Первые системы компьютерного перевода появились после второй мировой войны, содержали списки переводов слов и небольшой набор правил грамматики. В первой публичной демонстрации машинного перевода (1954 год, Джорджтаун) использовалась система, основанная на словаре из 250 записей, и всего на 6 правилах грамматики. Несмотря на позитивный настрой разработчиков, значительное финансирование и интерес со стороны средств массовой информации, переводчик был скорее игрушкой, качество перевода было невысоким. В последующие годы предпринимались многочисленные попытки улучшить качество перевода.

В 1980-х годах обрели широкое рас микрокомпьютеры, на базе которых были созданы портативные компьютерные переводчики. Это подогрело интерес к системам компьютерного перевода со стороны промышленности и, как следствие, и мотивацию учёных. В это же время начали развиваться системы распознавания и генерации речи, что давало надежды на машинный перевод в режиме "on-air", во время разговора.

В настоящее время используется множество систем компьютерного перевода. К системам с заранее заданными правилами перевода добавляют статистические модели, самообучающиеся алгоритмы. Популярен подход с использованием нейронных сетей - алгоритмов, которые состоят из множества изменяющихся под действием обучения частей (нейронов), которые выдают ответ, интерпретируя сигналы, возвращаемые нейронами. Усложнения используемых алгоритмов позволяют получать результаты, приближенные к переводам переводчиков-людей.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота