ответ:
объяснение:
чудова книга даніеля дефо, якої зачитуються вже протягом декількох століть. оригінальна назва твору звучить, як анотація всій книзі «життя і дивовижні пригоди робінзона крузо, моряка з йорка, який прожив двадцять вісім років у повній самотності на безлюдному острові біля берегів америки, біля гирла річки оріноко, куди він був викинутий корабельною аварією, під час якого весь екіпаж корабля, окрім нього, загинув, з викладом його несподіваного звільнення піратами, написані ним самим. »: -)
страшно навіть уявити себе в подібній ситуації. мимоволі задаєшся питанням: "а я б змогла вижити? " ось герой даніеля дефо зміг.
я думаю, що по-перше, робінзон зміг вижити на острові завдяки своїм знанням, умінням, досвідом, накопиченим в тому житті, що передувала корабельної аварії. завдяки їм він зміг використовувати всі ресурси, наявні на острові і вилучені з корабля, для створення більш комфортних умов існування в дикій природі.
по-друге, завдяки своєму стійкому характеру, який дозволив робінзону крузо в такій важкій ситуації не втратити самовладання, не піддатися паніці, не впасти у відчай, в депресію, а шукати, боротися, виживати на цьому злощасному острові.
по-третє, постійна праця, який не давав йому знову ж відволіктися на сумні думи. робінзон суворий по відношенню до себе, не дає собі ні хвилини послаблення. він будує будинок, розводить кіз, ходить на полювання, , обробляє землю, садить ячмінь, шиє собі одяг, взуття, ліпить посуд,
по-четверте, віра в краще, в бога, в якого до подорожі герой не вірив, бажання жити і надія на якнайшвидше повернення додому.
і знову в голові це питання: "змогла б я так? " напевно, про це точно не дізнаєшся, поки не спробуєш. а пробувати чомусь не хочеться!
Рассказ «Allez!», написанный в 1897 году, относится к киевскому периоду творчества А. И. Куприна. В это время тема цирка доминировала в произведениях писателя. Рассказ озаглавлен французским словом «Allez!» ("Вперед!") - известным цирковым возгласом, сопровождавшим опасные и эффектные трюки.
Жанр произведения – рассказ, созданный в русле традиций реализма. Особенности произведения – лаконизм, тонкий психологический анализ в изображении главных героев.
Тематика рассказаОсновной темой произведения является любовь - искренняя, неразделенная любовь на фоне жизни цирковых артистов.
Столкновение добра и зла, духовной красоты и духовного уродства достигает в рассказе высочайшего трагедийного накала.
Автор поднимает в своей миниатюре сложнейшие философские вопросы, размышляя об одиночестве человека среди других людей, об отчаянии и воле к жизни, о силе и слабости человека.
Писатель акцентирует внимание на роли детства для дальнейшей жизни человека, на примере судьбы Норы подтверждая мысль, что «все мы родом из детства».
Анализ сюжетно-композиционных особенностей рассказаКомпозиция произведения линейна. С повторяющегося слова «Allez» Куприн создает эффект слайдового показа жизни Норы, организуя таким образом событийное время в рассказе.
Слово «Allez» играет важную композиционную роль: им начинается и заканчивается рассказ, придавая замкнутость и целостность произведению. Это холодное слово созвучно миру жестокости и равнодушия, в котором живет Нора.
В основе сюжетной схемы лежит история первой любви юной циркачки Норы. 16-летняя девушка влюбляется в заезжего клоуна Менотти – первого в ее жизни человека, который обратил на нее внимание. Трагичность судьбы Норы в том, что Менотти – ее первая, доверчивая и искренняя любовь. Сироте-циркачке, не знавшей, что такое любовь вообще, любовь была необходима как воздух. Нора возводит Менотти на пьедестал, видя в нем «почти бога». Менотти же через год пресыщается Норой и сходится с другой актрисой цирка. Не представляя своей жизни без Менотти, отвергнутая и обманутая возлюбленным, Нора решается на отчаянный шаг.
Куприн сумел поднять традиционный сюжет «любовного треугольника» от уровня обычной мелодрамы до глубоко реалистичной трагедии. В рассказе о первой любви все просто и трагично. Л. Н. Толстой, прочитав вслух в 1907 г. «Allez!», отметил: «Как все верно! Ничего лишнего…».
Писатель оставляет открытым вопрос о том, кто виноват в трагической развязке. Менотти, который приручил Нору, или сама Нора, главная трагедия которой заключалась в неумении жить самостоятельно, без дрессуры и команд.
Система образов рассказаДля раскрытия образов героев Куприн использует прием «ступенчатого» построения: первоначально дается лишь поверхностная характеристика героя, а в ходе рассказа герой раскрывается через мысли, поступки, взаимоотношения с другими людьми.
Показывая духовную жизнь персонажей, Куприн противопоставляет образы главных героев – Норы и Менотти: в образе Норы воплощено цельное, искреннее чувство, а в образе клоуна-гастролера – грубое, животное начало.
Рисуя образ Норы, автор показывает страшную картину детства пятилетней девочки – детства, в котором не было места любви, заботе, теплоте. «Темное, однообразное, бродячее» детство Норы описано в серых тонах, полных грусти и отчаяния. Вся жизнь девочки – одна бесконечная дрессировка, жизнь, лишенная ярких красок и эмоций даже во время выступлений. Куприн показывает «изнанку» внешней легкости и красоты работы воздушной гимнастики – изнурительную работу через боль на цирковой арене.
Детали образа «клоуна-знаменитости» Менотти раскрывают его сущность: он имел «томно-покровительственный вид», при встрече с Норой «сделал устало-влажные глаза», что говорит о неискренности, фальшивости этого человека. Не случайно выбрана цирковая специализация героя: Менотти – «первый соло-клоун», «всемирно известный дрессировщик». Он носит маску не только на арене, но и в жизни, и дрессирует Нору со «звериной страстью в голосе». Автор дает емкую характеристику герою, говоря, что его выступления публика воспринимала, как «напыщенное, скучное и неуместное кривлянье».
Своеобразие стиля произведенияРассказ написан в художественном стиле. В повествовании постоянно присутствует отрицательная эмоционально-оценочная лексика, подчеркивающая тяжелые моменты жизни Норы.
Рассказ перенасыщен обилием глагольных форм. Куприн использует их для изображения изнуряющего труда юной циркачки и жизни рядом с Менотти.