ryckovan3
21.05.2021 04:14

Песня про царя ивана васильевича и молодого опричника и удалого купца калашникова. мог ли калашников сказать царю,что убил кирибеевича непреднамеренно и тем самым сохранить себе жизнь и доброе имя? желательно 5-6 предложений,но можно и 2. .

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
котбутерьрод
01.03.2020 11:06
Василий Андреевич Жуковский -- выдающийся русский поэт, он является основоположником жанра баллады в России. Ему принадлежат не только оригинальные "русские" баллады, но и талантливые переводы зарубежной классики, например, "Лесной царь". Это перевод баллады Гeте "Erlkonig", сюжет которой немецкий поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. Жуковский отступил от подлинника, однако, его перевод по совершенству формы сразу же был признан образцовым. В балладе "Лесной царь" мы слышим проникновенный голос рассказ-чика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность.Поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребенка и бессилие отца ему: Дитя, что ко мне ты так робко прильнул? Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: Он в желтой короне, с густой бородой О нет, то белеет туман над водой. Лесной царь, при этом, воспринимается романтическим злодеем, искушающим невинную душу: Дитя, оглянися; младенец, ко мне; Веселого много в моей стороне: Цветы бирюзы, жемчужны струи; Из золота слиты чертоги мои... С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Автор держит в напряжении своих читателей, невольно задающих себе вопрос: кто победит в этом единоборстве -- дух или человек? Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что нам кажется, будто мы физически ощущаем страдания ребенка, его боль, ужас и трепет перед лесным царем. Родимый, лесной царь нас хочет догнать, Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать. Ездок оробелый не скачет, летит, Младенец тоскует, младенец кричит... И неожиданный оригинальный конец совершенно обескураживает: где то добро и справедливость, которые должны торжествовать? Их нет в нашем мире. Ездок погоняет, ездок доскакал... В руках его мертвый младенец лежал. Зло всегда настигает слабых и беззащитных. В своих переводах Жуковский выступает как подлинный творец, отступая от буквальной точности оригинала и внося свои мысли и чувства в произведение. Можно сказать, что Жуковский сочинял баллады на заданную тему. Вспомним его слова: "... переводчик в стихах -- соперник". Не стоит забывать, что многие переводы и переложения Жуковского стали классическими, это еще раз подчеркивает его талант и роль в русской литературе.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Mrsozic
22.09.2022 23:27

Блок 1

1. 2) «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был...»

2. 2) «Весть»

3. 3) много развелось мужиков

4. 3) «Старайся»

5. 1) «действовал» штрафами

6. 4) ирония

7. 2) мужиков не стало на помещичьих землях

8. 1) выращивал шампиньоны

9. 3) восхищение чистым воздухом

10. 4) актёр уехал

Блок 2

1. 3) помещик ходил немытый

2. 2) сравнение

3. 4) помещик их пригласил

4. 2) леденцами и пряниками

5. 4) мечтал о возвращении мужиков

6. 3) о необходимости платить подати

7. 3) гротеск

8. 2) Он подстерегал добычу в своем парке и съедал вместе с внутренности и шкурой.

9. 4) изловить мужиков и водворить в уезд

10. 3) Помещик раскладывает гранпасьянс и тоскует по своей жизни в лесах.

11. циркуляр - Распоряжение, приказ, рассылаемые подведомственным учреждениям или подчинённым должностным лицам.

светец -  Устройство из подставки и укреплённой в ней лучины.

мякина -  Отходы при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков.

исправник -  В России до 1917 г.: начальник

подать -  В России до 1917 г.: налог, взимавшийся с крестьян и мещан.

фанфаронство - Хвастовство, бахвальство.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота