"Прощання на пероні" - Ох, як це сумно. - Що саме? - Та хіба ти не розумієш? Зараз ми проводимо останні хвилині, розмовляючи друг із другом, а потім ти застрибнеш у цей потяг та поїдеш з рідного містечка далеко-далеко, і тільки вітер матиме змогу наздогнати тебе. - Невже ти вважаєш, що я не повернуся сюди? Ми ж із тобою обов'язково зустрінемося, як тільки закінчиться моя невелияка подорож. - Але коли ти зможеш повернутися? - Сестричко моя, я скоро приїду назад, додому, ти й не встигнеш оком кліпнути. - У наступний раз я поїду з тобою, добре? Мені так буде спокійніше. - Гадаю, наші батьки тоді почнуть хвилюватися удвічі більше, ніж зараз, хоча це звичайнісінька поїздка, а втішити їх буде нема кому. - Тоді, може, ми поїдемо всі разом? - Добре, добре, це буде гарна сімейна пригода. Але зараз мені вже потрібно бігти, щоб не запізнитися. Я дам вам знати, коли приїду, щоб ви не хвилювались. - Буду чекати. Щасти тобі, братику. - До зустрічі. Я люблю вас.
Фразеологізм - це сталий вираз. якщо його трохи змінити, то воно буде спотворювати істинний сенс самого виразу. а вільне словосполучення - воно вільне. ну і т. п.))) Вільне словосполучення - це результат вільного з'єднання промовистою двох знаменних слів. Кожне з слів, що утворюють вільне словосполучення, володіє повноцінним лексичним значенням, причому у вільних словосполученнях граматично головне слово є головним і за змістом, а залежне конкретизує, уточнює значення головного в тому чи іншому відношенні. Кожен з компонентів вільного словосполучення в реченні виконує самостійну синтаксичну функцію, є окремим членом пропозиції.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку