илья20032101
27.04.2020 19:44

Прочитати подані речення , знайти в них звертання і вставні конструкції. Промовляю рішучо і гордо (є багато для цього причин) імена чоловічого роду: Київ, Чуднів, Житомир, Тульчин (П. Перебийніс). 2. О слово рідне! Ти стоїш на чаті предковічних пам’яток святині, як меч огненний в нашій Україні (П. Куліш). 3. Вже почалось, мабуть, майбутнє. Оце, либонь, вже почалось (Л. Костенко) 4. Здається, все б у пісню перелив (Б. Грінченко). 5. Орфей, до речі, також був фракієць, можливо, дак, але, можливо й гот (Л. Костенко). 6. На жаль, не можна з Нілу пірамід перенести й закласти в музеї. 7. Без сумніву, за основу портретів беруться живописні зображення гетьманів.​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
homyak8
02.09.2021 01:12
На мою думку, обов'язково. Адже, ти будеш спілкуватися з людьми і їх треба розуміти. Я зараз розповім приклад про себе. Так, я народилася на Україні и живу тут, але я не спілкуюся на українскій мову. Я її знаю, але мені більше до вподоби російська. Я ще змалечку вчилася розмовляти на російській, тому і звикла. Там, де ти живеш мову треба знати, але розмовляй на тій, яка тобі подобається. Наприклад, в Голандії є дві мови: німецька і голандська. Люди знають дві мови, але говорять на одній. Так і в нас.
Наверное, я ответила на вопрос.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Gear228man
24.04.2021 03:52
Люди, які володіють нею вільно можуть дуже точно передавати відтінок мови, висловлюючи одну і ту ж думку або в дуже смішний манері (що неодноразово обговорюється в темах про те, як смішно звучать українські слова і вирази) так і поетичне. Особисто я можу говорити і на києво-полтавському діалекті, який вважається офіційним українською мовою, так і суржиком, так і з вживанням діалектів інших регіонів. За виразності його можна порівняти з іспанською мовою. Щось спільне є і з німецьким. Принаймні за словами точно (перше, що спало на думку слова кома і фарба, які в обох мовах мають схоже звучання і значення).

Одним з майстрів українського слова я вважаю відомого композитора і поета Володимира Івасюка. Одна його "Червона рута" - вже давно класика. Інші пісні не гірше. І дуже показово, що загинув він за дивних обставин.

Крім того, переконаний, що некоректно приводити в приклад прикордонні райони. Наприклад в Берегово велика частина міста говорить взагалі на мадярському, а в деяких селах цього району українського взагалі не знають - він ними і не треба, тому що до кордону 5 км і вони вільно ходять туди-сюди. Природно, що в таких місцях буде мішанина не на користь української мови, якого зараз в Україні, на жаль, і без того мало. Він практично не розвивається і залишився на рівні середньовіччя, а переважна більшість сучасних слів іноземного походження. Ось і виходить, що зараз українська мова виявляється тільки в піснях і анекдотах
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота