Діяльність, що полягає в передачі змісту тексту на одній мові засобами іншої мови, а також результат такої діяльності. Її теоретичним осмисленням і оптимізацією займається дисципліна, яка зветься наукою про переклад і включає в себе декілька напрямків , серед яких виділяються теорія перекладу, аналіз перекладу, методика навчання перекладу. Особливе місце займає машинний переклад-наукова і водночас технологічна дисципліна, пов*язана з наукою про переклад, і з комп*ютерною лінгвістикою. Як і багато інших розділів прикладної лінгвістики, переклад по суті міждисциплінарен-він пов*язаний не тільки з наукою про мову, але і з літературознавством, когнітивними науками, культурною антропологією , країнознавством.
Там, где в словах я поставила * , там нужен (по-украински он называется апостроф). Это как у русских запятая , только сверху.
- розкажіть трохи про себе.
- що ж, зараз я працюю менеджером по роботі з клієнтами , де я маю справу з клієнтамі. до цього я працювала в агенстві зпо охороні здоров’я.
- чому ви обрали таку роботу?
- я чула що тут бильше можлівостей и вариянтив розвітку.
- чи одержували ви інші пропозиції про роботу?
- так, я дуже хорошій спеціаліст.
- чи проходили ви інтерв'ювання в інших місцях?
- ні, ви перші.
- які ваші сильні сторони?
- я швидко вчуся и маю добру память.
- які ваші слабкі сторони?
- думаю вони є, але в роботі не проявляются.