Утро в стране моего детства
До реки недалеко. К (ней) ведёт тропинка. Я подходил к реке,
когда не разглядеть и поплавка на (воде), едва-едва начинающей
вбирать в (себя) лёгкое просветление неба.
А уже через час алые облака плыли по (небу) с (-?
) лебедей. Алые облака плыли и по реке. Белые светлые цве-
ты водяных (лилий) были как розы в (свете горячего (утра). Было
впечатление, что я попал в (чудесную страну, где всё яснее, краси-
вее, чётче, точь-в-точь как бывает в (чудесных странах).
Выписать марфологические предложения.
аутсорсинг — outsourcing — передача части неосновных операций сторонней организации, специализирующейся в этой сфере
бестселлер — bestseller — хорошо продающаяся книга
бизнес — business (от слова busy [занятый]) — занятие, дело
бизнесмен — businessman — предприниматель
биллинг — billing — от bill — счёт, билет, система ведения счёта
брокер — broker, восходит к старофранцузскому «торговец вином»
дефолт — default — невыполнение обязательств, несоблюдение правил
дилер — dealer — торговец от deal — заключать сделки
дистрибьютер — distributor — оптовый агент, перепродающий («распределяющий») товар через собственную сеть покупателей
доллар — dollar — денежная ед. США