piv1490
01.06.2023 15:56

Найдите ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом.

1. В противовес художникам, идеализировавшим сельскую жизнь, Ван Гогом создаётся мрачная картина, используя тёмные, «земельные» краски.

2. Используя контрасты дополнительных цветов, он пишет оранжевые тигровые лилии на синем фоне и букет пурпурных георгинов на желтом фоне.

3. Он начал экспериментировать с шерстью различного цвета, подбирая на маленьких клубочках либо дополнительные тона, либо два тона, не слишком далекие друг от друга.

4. Пытаясь постичь символическое значение цвета, художником создаётся определённое настроение посредством контрастов и гармоний.

5. Предпочитая писать вещи, красоты которых не замечало большинство туристов, осматривающих достопримечательности города, Ван Гога не привлекали знаменитые античные руины и красивые церкви.

6. Употребляя кисти, с которых буквально капала краска, и густо накладывая пигменты, Ван Гогом применяются для заднего плана переплетающиеся мазки.

7. В других случаях художник использовал в пределах одной картины самые разнообразные мазки, усиливая их контрасты, создавая противопоставления.

8. По-видимому, в Арле Винсент впервые начал употреблять восточные тростниковые перья для рисунков тушью, стремясь максимально приблизиться к технике японцев.

9. Сочетая тростниковые перья с обыкновенными, которые дают более тонкие линии, создаётся потрясающее разнообразие фактур.

10. Его широкие черные линии носят характер законченности, сохраняя в то же время неуловимый оттенок непосредственности.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
lesenok277
09.03.2023 17:39
Я думаю можно сократить так
Я думаю можно сократить так 
Греческое слово tele [те:ле] означает 'далеко', a phoneo [ пхо:нео:] 'звучу'. Отсюда и берёт начало прилагательное telephoneos [те:лефо:нос] 'далеко звучащий' (по модели: teleskopos [те:лескопос] 'далеко видящий'). Но ведь в греческом языке прилагательного telephonos никогда не было ! А существительное телефон было искусственно создано в новое время, а не заимствовано из греческого языка. То же самое относится и к слову геология, искусственно образованному по типу слов география, геометрия, метеорология и т.п. В современных европейских и некоторых других языках встречается большое количество слов, которые составляют слой интернациональной лексики: фабрика, радио, демократия, социализм, революция и др. Обнаружив у слова греческие или латинские корни и суффиксы, можно сделать вывод, что оно заимствовано из греческого или латинского языка.
         Многие грецизмы и латинизмы проникли к нам непосредственно из греческого или латинского а, например, из французского, немецкого, польского или из других европейских языков. Следовательно, заимствованы они были именно из этих языков, а не из греческого или латинского.Первый может ответить на вопрос об этимологии слова, второй-указать на конкретные пути проникновения слова в русский язык и объяснить некоторые из его фонетических, словообразовательных и сематических* особенностей. 
Это еще не все просто она больше писать не хочет.
0,0(0 оценок)
Ответ:
iratsymbal7
09.03.2023 17:39
Я думаю можно сократить так
Я думаю можно сократить так 
Греческое слово tele [те:ле] означает 'далеко', a phoneo [ пхо:нео:] 'звучу'. Отсюда и берёт начало прилагательное telephoneos [те:лефо:нос] 'далеко звучащий' (по модели: teleskopos [те:лескопос] 'далеко видящий'). Но ведь в греческом языке прилагательного telephonos никогда не было ! А существительное телефон было искусственно создано в новое время, а не заимствовано из греческого языка. То же самое относится и к слову геология, искусственно образованному по типу слов география, геометрия, метеорология и т.п. В современных европейских и некоторых других языках встречается большое количество слов, которые составляют слой интернациональной лексики: фабрика, радио, демократия, социализм, революция и др. Обнаружив у слова греческие или латинские корни и суффиксы, можно сделать вывод, что оно заимствовано из греческого или латинского языка.
         Многие грецизмы и латинизмы проникли к нам непосредственно из греческого или латинского а, например, из французского, немецкого, польского или из других европейских языков. Следовательно, заимствованы они были именно из этих языков, а не из греческого или латинского.Первый может ответить на вопрос об этимологии слова, второй-указать на конкретные пути проникновения слова в русский язык и объяснить некоторые из его фонетических, словообразовательных и сематических* особенностей. 
Это еще не все просто она больше писать не хочет.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота