AgentRuba
03.10.2021 13:55

берилген малиметтер бойынша коне туркы жазба ескерткыштерын тунгыш зерттеуши галым ретинде ролге болинип,курдели-курама атауларды байланыстырып,сухбат курындар.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Sonya112
11.04.2023 19:47
Прямую речь в английском языке мы переводим без труда, но как же превратить ее в косвенную? Для этого существуют определенные правила. Как обычно, такие предложения начинаются с главного предложения, например, «он говорит, она сказала, меня спросили, она поинтересовалась и т.д.», за которым следует придаточное предложение.• Он говорит, что она заболелаВ данном случае «он говорит» — это главное предложение, а «что она заболела» — придаточное. С переводом повествовательных предложений в косвенную речь  не возникает особых трудностей: слова автора становятся главным предложением, а прямая речь — придаточным, которое вводится союзом that:  Он говорит, что она заболела – He says, that she has fallen ill.Mary says: “Yesterday I saw a new film with Brad Pitt”Mary says that yesterday she saw a new film with Brad Pitt.Mr. Smith says: “I like travelling. I have been to many countries”Mr. Smith says that he likes travelling and he has been to many countries.Вопрос в косвенной речиКогда мы переводим вопросительные предложения в косвенную речь необходимо учитывать некоторые нюансы.1. Порядок слов в английском косвенном вопросе прямой, то есть, как и в утвердительном предложении:He asks: “Who is that girl?”He asks who that girl is.Mary asks her friend: “When are you going on vacation?”Mary asks her friend when she is going on vacation.My mother asks me: “Where did you see Peter?”My mother asks me where I saw Peter.2. При переводе вопроса в косвенную речь глагол ask – спрашивать, можно заменять другими глаголами по смыслу: wonder – интересоваться, want to know – хотеть знатьPete asks : “Where does your father work?”Peter wonders where my father works.My brother asks: “When is David’s birthday?”My brother wants to know when David’s birthday is.3. Общий и разделительный вопросы вводятся в косвенную речь при союзов  if и whether – ли. Оба эти союза равнозначны, но whether чаще используется в формальной речи, а в разговорной предпочтение отдается союзу if:A stranger in the street asks me: “Do you speak English?”A stranger in the street asks me if I speak English.  – Незнакомец на улице спрашивает  меня, знаю ли я английский.Jane asks: “Is it going to rain?Jane wonders if it is going to rain. – Джейн интересуется, пойдет ли дождь.Mother asks Bob: “Will you have tea or coffee?”Mother asks Bob if he will have tea or coffee. – Мама спрашивает, Боба, будет ли он чай или кофе“Would you prefer Chinese or Italian restaurant?” – Bill asks his girlfriend.Bill wants to know whether his girlfriend would prefer Chinese or Italian restaurant.  Вилл хочет знать, предпочитает ли его подруга китайский или итальянский ресторан.4. При переводе в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются:Bob asks Bill: “Do you like the play?”  Bill answers: “Yes, I do”Bob asks Bill if he likes the play. Bill answers that he does.Mother asks Steve: “Will you go to the theatre?”  Steve answered: “No, I won’t”Mother asks Steve if he will go to the theatre. Steve answered that he won’t.Повелительные предложения в косвенной речиПовелительные предложения передаются в косвенной речи  при и not to, а также глаголов ask – просить, tell – велеть, order – приказывать, после которых должен стоять объект, к которому обращаются.My sister says: “Please help me with my homework”My sister asks me to help her with her homework.  – Моя сестра просит меня ей с домашним заданием “Come home by 10 o’clock!” Mother says.Mother tells me to come home by 10 o’clock. – Мама велит мне прийти домой к 10 часам. Father says to his daughter: “Don’t go there alone”.Father tells his daughter not to go there alone. – Отец не велит своей дочери ходить туда одной.The colonel shouts: “Don’t fire!”The colonel ordered the soldiers not to fire. Полковник приказал солдатам не стрелять.Mother says: “Don’t make noise, father is sleeping”Mother asks us not to make noise as father is sleeping. Мама просит нас не шуметь, потому что папа спит.Предложения с let’s переводятся в косвенную речь двумя при глагола suggest- предложить и союза that + should:• Let’s watch a new film on TV. — He suggested that we  should watch a new film on TV. – Давай посмотрим новый фильм по ТВ – Он предложил посмотреть новый фильм по ТВ.
• Let’s go to the beach – She suggested that we should go to the beach. – Давай пойдем на пляж – Она предложила пойти на пляж.2) при глагола suggest- предложить + INGовая форма глагола«Let’s bake a cake,» said Jessica. — Jessica suggested baking a cake.He said, «Let’s wait a few minutes and then try again later» — He suggested waiting a few minutes and trying again later
0,0(0 оценок)
Ответ:
diyoyoroo
09.03.2021 22:26

Объяснение:быть счастливыми-потребность людей. Где же кроется это счастье? Кроется она в удобной квартире,еде, модной одежде? (5) И да, и нет. (6) Нет – потому что, имея эти достатки, человек может мучиться разными душевными невзгодами. (7) Кроется ли она в здоровье? (8) Конечно, да, но в то же время и нет. (9) Горький мудро заметил, что жизнь будет всегда достаточно плоха, для того чтобы желание лучшего не угасло в человечестве. (10) А Чехов писал: «Если хочешь быть оптимистом и понять жизнь, то перестань верить тому, что говорят и пишут, а наблюдай сам и вникай». (11) Обратите внимание на начало фразы: «Если хочешь быть оптимистом…» (12) И еще – «вникай сам». (13) В госпитале я лежал загипсованный по грудь на спине,а когда нестерпимые боли, был веселый. (14) Сестры спрашивали: «Розов, что ты такой веселый?» (15) А я отвечал: «А что? Это нога болит, а я-то здоровый». (16) Дух мой был здоров. (17) Счастье кроется именно в гармонии личности, раньше говорили: «Царствие Божие внутри нас». (18) Устройство гармонии этого «царства» во многом зависит от самой личности, хотя, повторяю, условия существования человека играют важную роль в его формировании. (19) Но не самую важную. (20) При всех призывах бороться с недостатками, которых накопилось с избытком, я все же прежде всего выделю борьбу с самим собой. (21) Не ждите, что кто-то придет и сделает тебе хорошую жизнь. (22) Надо вступать в битву за «честного малого» в себе, иначе – беда.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота