Ionа1
16.08.2021 18:51

Укажите предложение с обособленным определением, выраженным причастным оборотом.Знаки препинания опущены. 1Солнце великолепное и яркое поднималось над морем.
2Мягкое и серебристое море слилось с синим южным небом.
3Справа у подножия сопок расстилалось большое поле покрытое высокой в рост человека травой​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
lamsjsj
19.08.2022 12:49
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.

Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии яв­ляются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср.: Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет ме­нять, плывёт по течению. По приказу командира сол­дат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возник­новения таких оборотов — разговорная речь.

Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке.

Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.

Многие фразеологизмы оказываются сложными для понимания в силу их грамматического оформления, неясного значения слов, их составляющих. Например: глас вопиющего в пустыне — призыв к чему-нибудь, остающийся без ответа; камень преткновения — помеха, затруднение; тьма кромешная — полная, беспросветная темнота; мерзость запустения — состояние полного опустошения; метать бисер перед свиньями — говорить о чём-нибудь, превышающем понимание слушателя; сизифов труд — беско­нечная и бесплодная работа; гомерический смех — неудержимый, громовой хохот; притча во языцех — предмет общих разговоров, сенсация; испить чашу до дна — испытать несчастье; скользить по поверхности — не вни­кать глубоко во что-либо.

Для понимания значения фразеологизмов целесообразно обращение к фразеологическому словарю.
0,0(0 оценок)
Ответ:
ворона1111
08.05.2023 13:05
Когда я присмотрелся к работе своего друга, над которой он трудился уже не первый вечер, меня охватило непонятное чувство восторга и удивления.
Чтобы приготовиться к первой тренировке, я успокаивал себя и убеждал, что смогу легко привыкнуть к новому, непривычному ритму, хотя воспоминание о нем каждый раз бросало меня в тревожную дрожь.
Я давно мечтал приобрести кассету с фильмами, к которым приятно будет вернуться по некоторого времени, которые оставляют в памяти приятный, неисчезающий след, которые отбросят меня в некий сказочный мир грез и задумчивых мечтаний о неизвестном будущем.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота