BotanikAziz
21.02.2020 23:21

Длинных словообразовательный разбор ​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
emilligrin
26.11.2021 01:12

Объяснение:

krekerrlo

хорошист

13 ответов

424 пользователей, получивших

Это стихотворение о нравственных ценностях человека. Всем нам хочется быть нужными кому-то. Это ведь замечательно, когда у тебя есть близкий, родной человек, который никогда и не смотря ни на что тебя не оставит.Автор использует местоимение «кто-то». На мой взгляд, так он хочет сказать, что этим родным человеком может быть кто угодно: мать, отец, друг, брат или возлюбленный (возлюбленная). Главное, что он живет в твоем сердце, а ты – в его. Ведь все мы порой задумываемся о том, что такое счастье. И стихотворение сполна отвечает на наш вопрос. Прочитав его, становится понятно, как много источников радости можно найти в каждом дне нашей жизни. И поэтому не нужно откладывать это на будущее, а быть счастливым прямо сейчас

0,0(0 оценок)
Ответ:
asssssw
26.11.2021 01:12
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.

Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии яв­ляются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср.: Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет ме­нять, плывёт по течению. По приказу командира сол­дат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возник­новения таких оборотов — разговорная речь.

Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке.

Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.

Многие фразеологизмы оказываются сложными для понимания в силу их грамматического оформления, неясного значения слов, их составляющих. Например: глас вопиющего в пустыне — призыв к чему-нибудь, остающийся без ответа; камень преткновения — помеха, затруднение; тьма кромешная — полная, беспросветная темнота; мерзость запустения — состояние полного опустошения; метать бисер перед свиньями — говорить о чём-нибудь, превышающем понимание слушателя; сизифов труд — беско­нечная и бесплодная работа; гомерический смех — неудержимый, громовой хохот; притча во языцех — предмет общих разговоров, сенсация; испить чашу до дна — испытать несчастье; скользить по поверхности — не вни­кать глубоко во что-либо.

Для понимания значения фразеологизмов целесообразно обращение к фразеологическому словарю.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота