И росли они в саду Под яблоневым цвету, Радовали людской глаз, Блестели на солнце как алмаз. Жаль, что роза алая Была самая яркая: Пышная красавица Людскому глазу нравится. Вот хозяин сада пришёл, Вот он к розе подошёл И сорвал бедняжку, Красавицу-скромняшку. Грустно стало маку: В саду теперь не пахнет сладко. Повесил голову колокольчик. Он с тех пор и меланхолик: Ему без розы грустно, Хоть в жизни его и так не густо. Но розе всё было ни по чём: Сидит себе в вазе день за днём, Рядом с ней розы другие: Ничем не хуже остальные. И вот в один прекрасный день Хозяин сада, джентельмен Забрал из вазы роз букет И понёс. В Нет: К девушке подходит он И букет вручает: вот, Матильда: для тебя Лучше я букет собрал! Что ж Матильда? А она Покраснела. От стыда? Нет: счастье у неё в глазах Заискрилось, на устах Проползла улыбка: Лестно, лестно шибко! Герман, знал бы ты, как я Рада: знал, ведь я Обожаю розы! А букет для меня - как солнце После долгого дождя! Герман, я люблю тебя!