Привет тебе, Валя . Как хорошо, что мы встретились в Ленинграде именно осенью. Помнишь прогулку по Летнему ? Неспокойные листья кружились спиралью над нами и приземлялись на черный мокрый асфальт. Смотрю на маленькую картину Бродского " Летний сад осенью " и вот... пишу тебе письмо. Та же аллея, та же грусть в плачущих деревьях, те же прохожие, куда-то спешащие... Беседка похожа на маленький райский домик, где можно скрыться от печали. Достаточно взбежать в нее по ступенькам, касаясь перил. Наверное, помнишь, как мы прятались в ней от надоедливых влажных капель и перекидывались строчками из стихотворения любимого нами Николая Рубцова : " Улетают листья с тополей... Повторилась в мире неизбежность..." Но на полотне дождя нет, облаков немного, они серы, и жизнь не похожа на художественный образ. Она - ярче... Вот так вот, Валь... Пиши, чем живешь, о чем думаешь. Как ты там ? Марина.
Объяснение:
Фразеология — раздел науки о языке, изучающий лексически неделимые сочетания слов — фразеологизмы: рукой подать (`близко`), от руки (`рукописный`), на руку (`полезно`), собаку съесть (`опытность`), кинуть камень в огород (`оскорбить`) и т. д.
Фразеологизм (или фразеологическая единица, фразеологический оборот) — сложная, многогранная единица языка, которая состоит минимум из двух слов. Слова в составе фразеологизма теряют свою самостоятельность, переосмысливается их конкретное значение: остаться без ног — `сильно устать`, держать в руках — `держать в подчинении`. Здесь отражаются отголоски первобытно-образного мышления, творческая сущность языка, изначальное отношение говорящего к явлению — положительное: рыцарь без страха и упрека или отрицательное: без царя в голове, олух царя небесного. В отличие от слова, значение фразеологизма — единое, целостное, обобщенное, всегда экспрессивное. Фразеологизмы не создаются в процессе речи, а воспроизводятся говорящим. Поэтому освоить фразеологический состав языка труднее, чем лексический. Нужно знать свою культуру, помнить пословицы, поговорки: Злое семя крапива — не сваришь из него пива.
В отличие от слова, которое имеет систему форм и образовывать новые слова, фразеологизм неизменен, он воспроизводится в постоянном составе, его форма устойчива, ее изменение влияет на значение оборота; ср.: на руках (у кого) — `быть, иметься в наличии`; взять себя в руки — `успокоиться`; взять в руки (кого) — `заставить повиноваться`. Невозможна и замена слова в составе оборота: За семь верст киселя хлебать (ср.: за десять верст...).
Однако фразеологизм и похож на слово. Как и слово, он имеет одно лексическое значение: с открытым забралом — `не скрывая намерений` либо систему значений (многозначность): с налета — 1. `на полном ходу, не останавливаясь`; 2. `не задумываясь`, `без промедления`. Как и слова, фразеологизмы имеют синонимы: тертый калач, стреляный воробей (`опытный человек`), антонимы: тощий карман — толстый карман; омонимы: пускать петуха (`издавать писклявый звук`) — пускать петуха (`поджигать`).
В отличие от свободного словосочетания, которое каждый раз создается заново, фразеологизм воспроизводится в готовом виде. Поэтому синтаксическая связь для фразеологизма не играет роли, она устойчива. Фразеологизм в предложении может быть любым членом предложения: сказуемое — Без этой книги я как без рук, обстоятельство — Он отвечал без запинки.
Фразеологизмы, как и слова, образуют систему в русском языке. В этой системе учитываются их значение и употребление.