melnikovao197
04.10.2020 14:37

366. Составьте пять предложений из данных слов
2-го лица множественного числа глаголами 2-го лица единственного
числа. Произведите другие нужные изменения,

Образец: Ты встаёшь в семь часов утра.

1. Вы, утра, в, встаёте, семь,часов.
2. Быстро, с, встаёте, постели, и, делаете, зарядка.
3. Потом, чистите, зубной, порошок, зубы, умываетесь.
4. Причёсываете, расчёска, волосы, надеваете, форма, и,
завтракаете.
5. В, восемь, часов, вы, берёте, портфель, и, выходите, на,
улица.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
mn2281488
07.11.2022 04:06

Какую информацию вы получили из этого текста? О чем этот текст?

     Из текста мы узнали о людях, которые относятся к искусству как к развлечению. Знаменитые музыканты Гендель, Бетховен, Чайковский, а также великий русский писатель Пушкин хотели своим искусством приносить людям вдохновение, радость и утешение.

- Что хотел передать нам автор? Определите основную мысль текста.

Автор хотел передать нам отношение к искусству великих людей. Основная цель - показать высшее назначение искусства.

- Сформулируйте тезис (ссылаясь на слова Д. Кабалевского), подберите доказательства из прочитанного текста. Сделайте вывод. Запишите получившийся текст.

    Высшее назначение искусства – пробуждать в людях чувства! И это относится ко всем видам искусства, в том числе и к музыке – самому эмоциональному искусству.

   Музыка – это большая и серьезная часть жизни, могучее средство духовного обогащения.

0,0(0 оценок)
Ответ:
Terbull
15.09.2021 17:21

Именные: пятое колесо в телеге, козёл отпущения, калиф на час.

Глагольное: брать в шоры.

Фразеологизм, возникший в быту, синоним ненужного и лишнего: пятое колесо в телеге.

Фразеологизм, возникший в быту, употребляется в переносном значении:, обозначающий ограничение свободы действий кого-либо: брать в шоры.

Фразеологизм, пришедший в русский язык из священных книг народов мира, обозначает человека, на которого возложили ответственность за действия других, вину за неудачу, чтобы скрыть её настоящие причины и настоящего виновника: козёл отпущения.

Фразеологизм, пришедший в русский язык из сказки "Тысяча и одна ночь", говорящий про руководителей или начальников, которые оказались у власти на время или случайно: калиф на час.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота