1. Язык — стяг, дружину водит.
Язык до Киева доведёт.
Язык царствами ворочает.
Сұраумен Меккеге барасың. (Спрашивая можно до Мекки дойти.)
Тіл – көңілдің кілті. (Язык – ключ к душе человека.)
Жеті жұрттың тілін біл, жеті түрлі білім біл. (Стремись изучить язык семи народов и семь разных наук.)
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart. (Если вы говорите с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его уму. Если вы говорите с ним на его родном языке, вы обращаетесь к его сердцу.)
Learn a language, and you’ll avoid a war. (Выучи язык и ты избежишь войны.)
With languages, you are at home anywhere. (Зная языки, чувствуешь себя везде как дома.)
2. Без русского языка не сколотишь и сапога.
Доброе слово человеку - что дождь в засуху.
Язык разум открывает.
Қиыстырып қаласаң отын жанар, қиыстырып айтсаң халық нанар. (Если ладно сложишь, дрова загорятся, если складно скажешь, люди поверят.)
Тіл – асыл ойдың бұлағы. (Язык – источник мудрости. )
Тіл – ұлттың сүйенетін тамыры, сыйынатын тәңірі. (Язык – корень, на который опирается нация, объект почитания.)
He who does not know foreign languages does not know anything about his own. (Тот, кто не знает иностранных языков, ничего не знает и о своём собственном.)
Learning another language is not only learning different words for the same things, but learning another way to think about things. (Изучать другой язык – не просто учить разные слова для тех же вещей, но и учиться смотреть на эти вещи по-новому.)
You live a new life for every new language you speak. If you know only one language, you live only once. (Ты живешь новой жизнью, изучая новые языки. Знать один язык – жить один раз.)
Объяснение:
1. Это исчезновение раннее существующих географических объектов.
2. Есть примеры географических "закрытий" на просторах мирового океана.Их по нескольким причинам особенно много пришлось на приантарктические воды.
Во-первых,раньше очень часто неверно определяли положение того или иного объекта в океане. Прекрасный пример - остров Буве. Эта одинокая скала значилась на картах столетий как целый архипелаг. Китоловы, лавируя в густых туманах, могли лишь приблизительно определить своё положение в океане, поэтому, возвращаясь несколько раз к одному и тому же месту, принимали уже виденную землю за новый остров и каждый раз заново наносили её на карту. Во-вторых, обманчивую внешность имели ледяные горы. Карты XVIII-XIX веков изобилуют такими названиями, как остров Изумрудный,остров Нимрод,остров Дагерти, которые на самом деле были просто крупными (айсбергами) ОТВЕТ НА 2 ВОПРОС.
4. Во-первых (первый), поэтому (это), заново (новый), во-вторых (второй).
5. Особенно - обр.дейст.,во-первых - меры и степ.,очень часто -меры и степ., неверно - обр.действ., приблизительно -обр., действ., поэтому - причины, заново - обр.,действ., во-вторых - меры и степ.