lebedkova81
18.03.2023 01:08

1.Выполнить грамматическое задание: - синтаксический разбор
- морфологический разбор
- морфемный разбор
- фонетический разбор


1.Выполнить грамматическое задание: - синтаксический разбор - морфологический разбор - морфемный раз

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Nic5748796237067736
21.04.2022 07:44

ответ:

объяснение:

полное имя героя - александр андреевич чацкий: " андреевич "

александр чацкий - дворянин, помещик с 300-400 крепостными крестьянами:

"- имел душ сотни три.- четыреста, прошу "

чацкий   - холостой мужчина. он еще молод, но уже

"не впадает в ":

", не "

" уж в это мне не "

чацкий - одинокий человек. его мать и отец умерли, когда он был ребенком. отец чацкого был другом фамусова:

"-с – чацкого, мне друга, / андрея ильича покойного " ", мне друга, / андрея "

после смерти родителей чацкий воспитывался в доме фамусова. повзрослев, он стал жить отдельно:

", с чацким, правда, мы воспитаны, росли; / привычка вместе быть день каждый неразлучно / связала детскою нас "   " потом / он съехал, уж у нас ему казалось скучно, / и редко посещал наш "  

чацкий с детства дружит с софьей фамусовой и давно ее любит:

" помню, ты дитёй с ним часто " " всё-таки я вас без памяти "

в начале пьесы чацкий возвращается в москву после 3 лет "странствий по свету":

" года не писал двух слов! / и грянул вдруг как с " " "   " странствовать напала на "

чацкий является членом клуба, в котором состоят богатые, знатные дворяне: ", подумайте, член а́нглийского "  

александр чацкий - умный, остроумный мужчина:

", умен, "   " малый с головой / и славно пишет, переводит. // нельзя не , что с эдаким "

чацкий - красноречивый человек:

", "   " говорит! и говорит, как "

0,0(0 оценок)
Ответ:
LolKek006
27.03.2023 12:16
Фразеологи́зм (фразеологи́ческий оборо́т, фразе́ма) – это свойственное только данному языку устойчивое словосочетание, значение которого не определяется значением входящих в него слов взятых по отдельности. из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл) часто возникают трудности перевода и понимания. с другой стороны такие фразеологизмы языку яркую эмоциональную окраску. часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. пример таких выражений в языке: “остаться с носом”, “бить баклуши”, “дать сдачи”, “дурака валять”, “точка зрения” и т.п.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота