проведем эксперимент. возьмем первую фразу какого-либо произведения и задумаемся: какой должна быть следующая фраза? конечно, мы не сможем угадать предложение дословно. но сказать, о чем будет следующая фраза, нам вполне по силам. для этого надо внимательно вдуматься в первую фразу, проанализировать ее.
итак, начали.
погода вначале была хорошая, тихая.
это первая фраза рассказа а.п. чехова "студент". о чем может идти речь дальше?
разумеется, о погоде. в первом предложении строем фразы подчеркнуты сказуемыехорошая и тихая. и естественно, читатель ждет продолжения - что значит хорошая итихая? и действительно интуиция нас не обманывает. далее у чехова читаем:
кричали дрозды, и по соседству в болотах что-то живое жалобно гудело, точно дуло в пустую бутылку. протянул один вальдшнеп, и выстрел по нем прозвучал в весеннем воздухе раскатисто и весело.
однако и здесь не ощущается полной законченности мысли. что-то еще недосказано. но что?
вернемся снова к первой фразе. погода вначале была хорошая, тихая. здесь важно наречие вначале. оказывается, хорошей и тихой погода была только вначале. значит, затем она изменилась. как изменилась? структура и смысл первой фразы содержат противопоставление, предполагают дальнейшее но: погода была хорошая и тихая, но только вначале. в хорошей художественной прозе не может быть случайных слов. если сказано вначале, мы ждем, что будет потом, затем. и наши читательские ожидания, предположения полностью оправдываются. но появляется в четвертой фразе:
но когда стемнело в лесу, некстати подул с востока холодный пронизывающий ветер, все смолкло. по лужам протянулись ледяные иглы, и стало в лесу неуютно, глухо и нелюдимо. запахло зимой.
так заканчивается первый абзац. не будем пока делать выводы. обратим лишь внимание на теснейшую связь предложении.
а вот начало отрывка под названием "дорога из парашина в багрово" из автобиографической книги с.т. аксакова "детские годы багрова-внука":
Прийти (как?) впервые (наречие), (когда?) в первые (прилагательное) дни.
Бороться (как?) врукопашную (наречие), вступить в рукопашную (прилагательное) схватку (в какую?).
Говорить (как?) впрямую (наречие), в прямую (прилагательное) линию (в какую?).
Войти в пустую (прилагательное) комнату (в какую?), стараться (как?) впустую (наречие).
В холостую (прилагательное) жизнь (в какую?), работать (как?) вхолостую (наречие).
Встать (как?) вплотную (наречие), попасть в плотную (прилагательное) пелену тумана (в какую?).
Войти (в какую?) в холодную (прилагательное) воду, ковка (какая?) вхолодную (наречие).
Поиграться (как?) вчистую (наречие), переодеться в чистую (прилагательное) рубашку (в какую?).
Пересчитать (как?) вручную (наречие), в ручную (прилагательное) продажу (в какую?).
Пойти в круговую (прилагательное) панораму (в какую?), пустить шапку (как?) вкруговую (наречие).
Наверное (наречие), задержится;
рассчитывать на верное (прилагательное) решение (на какое?).
Во всю (прилагательное) силу (в какую?), кричать (как?) вовсю (наречие).