
Количество языков, на которых человек может свободно излагать свои мысли, всегда было одним из показателей образованности и уровня культуры. Естественно, знать один язык - мало, чем больше языков знает человек, тем более он конкуренто . Современный молодой человек, не зная языков, будет отставать в получении той информации, которая необходима для профессионального роста.
С 2000-го года в Институте языка и литературы на специальности Қазахский язык и литература обучались студенты неказахской национальности. Сегодня они успешно трудятся благодаря свободному владению государственным, русским и английским языками. Президент Н.А. Назарбаев отметил, что важно усилить воспитательный компонент процесса обучения. Патриотизм, нормы морали и нравственности, межнациональное согласие и толерантность, физическое и духовное развитие, законопослушание. Учебная, воспитательная и научная деятельность в университете направлена на формирование поликультурной личности.
Согласно стратегическому плану университета, с целью воспитания уважения к языку, развития межкультурной компетенции в Институте языка и литературы проводятся на трех языках конференции, торжественные собрания, круглые столы, дебаты, посвященные знаменательным датам, государственным праздникам.
Работа английского клуба кафедры германской филологии так же обеспечивает успешную реализацию задач государства в области языковой политики. Студенты участвуют в тематических заседаниях, выездных экскурсиях, пикниках. На кафедре русского языка и литературы организован и действует клуб знатоков русского языка. Третий год продолжает свою деятельность творческий клуб Достар при кафедре казахского языка. К работе клуба привлечены профессорско-преподавательский состав, сотрудники, магистранты и студенты СКГУ. На наш взгляд, программа трехъязычия успешно реализуется в вузе. Исходя из наблюдений за студентами, можно заметить следующее: студенты активно пополняют свой словарный запас по трем языкам, расширяют свой кругозор, интересуются культурой языка, который они изучают, учатся уважать и принимать культуру других и окружающих социумов. Такой подход обеспечивает формирование полиязыковой, поликультурной личности, а также быть толерантными в условиях межкультурного взаимодействия. Данная программа будет успешно трудоустройству выпускников, которые востребованы на современном рынке труда.
Трехъязычие - это направление, которому сейчас уделяется большое внимание, как со стороны государства, так и со стороны общества. Но нужно помнить о том, что это наша общая задача и ответственность. Чтобы вырастить конкуренто и образованную молодежь, мы должны использовать максимум возможностей, которыми мы обладаем, и реформы в сфере образования - хорошая возможность сделать прорыв вперед.
Объяснение:
БАГР - багряный
БАГРЕЦ - красная краска; сорт сукна
БАГРЕЦОВЫЙ – ярко-красный, пунцовый
БАГРЯНИЦА - драгоценная ткань багряного цвета; одежда из этой ткани
БАЕНКА – баня
БАЗЫГА – ругательство, то же, что «старый хрыч»
БАЙДАНА - кольчуга
БАЛВОХВАЛЬСТВО - язычество
БАЛИЙ - колдун; заклинатель; врач
БАСА – красота, изящество, украшение, наряд
БАСИТЬ – наряжаться, щеголять
БАСКАК - властелин, воевода
БАСКОЙ – красивый, нарядный
БАЧКО – отец, батюшка
БАЯТЬ – говорить, сказывать
БДЕТИ - бодрствовать, не спать; заботиться
БЕ – он был, она была, оно было
БЕБРЯНЪ - ткань из шелка особой выделки
БЕДЕНЬСТВО - обеднение, бедствие
БЕЗАДЩИНА - выморочное имение, доход или оброк с такого имения
БЕЗЖИВОТИЕ – нищета
БЕЛОЯРОВАЯ ПШЕНИЦА - кукуруза, пшено
БЕРДО – принадлежность ткацкого станка
БЕСЕДА – скамья, лавка
БЕСЕРМЕН - магометанин
БЕСПРИКЛАДНО - беспримерно
Объяснение: