ВЫБЕРАЙ ИЗ ЭТИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ: «В нем есть все, чтобы человек долго жил и не болел, просто «божий дар» — такой вердикт вынесли российские академики после исследования состава и свойств иван-чая.
Мы хорошо знаем индийский чай, цейлонский, английский, китайский… А что нам известно про русский чай? Знаем ли, что когда-то русский чай был знаменит не меньше, чем персидские ковры и китайский шелк?
Русский чай производился из листьев кипрея, более известного как иван-чай. В 12 веке иван-чай используется повсеместно на Руси, именно он являлся в то время традиционным русским напитком.
С 13 века его стали называть копорским по названию града Копорье. Копорье — древнерусский город на Новгородской земле, сейчас — поселок в Ленинградской области. Сотни пудов этого продукта использовались в России.
В 1241 году Александр Невский отбил крепость Копорье у немецких рыцарей, и кто-то из монахов начал производить копорский чай. Однажды туда зашло английское судно, и англичане попробовали русский чай. Им очень понравился напиток. С тех пор британцы начали тысячами пудов закупать копорский чай и вывозить в Англию. Позже иван-чай стал важнейшей составляющей в российском экспорте, его отправляли во все страны мира. Весь мир с удовольствием пил русский чай!
Англия, в чьем владении были огромные чайные плантации в Индии, ежегодно покупала десятки тысяч пудов копорского чая! (пуд- русская мера массы — 16, 38 кг)
Популярность нашего чая росла и в конце 19 века уже стала столь велика, что стала подрывать финансовое могущество Ост-Индийской чайной кампании, которая торговала черным чаем. Чтобы избавиться от мощного конкурента, владельцы компании затеяли скандал, распространив слух о том, что русские перетирают чай белой глиной, вредной для здоровья.
Я считаю, что это высказывание верно, потому что именно язык нам говорить всё то, о чём мы думаем. Русский язык выделяется среди других языков своим богатством . Вот как писал об этом Н. Г. Чернышевский, в шутливой форме доказывая преимущество русского языка перед французским: «В споре о богатстве русского и французского языков мнения разошлись. Убедительнейшим аргументом в пользу превосходства первого оказались приставочные глаголы. — Мне кажется, что очень легко доказать богатство и превосходство русского языка перед французским. — Как? Что? Докажите! — закричало ему несколько голосов. — Да вот, господа! Про меня можно сказать, что я заплешивел. Этот глагол выражает начало, основание к дальнейшему следствию. Про Ивана Ивановича должно сказать, что он пооплешивел. Этот глагол, как вы сами понимаете, выражает, что Иван Иванович не совсем еще плешив, но порядочно подвинулся к своей цели. Петр Петрович , конечно, не обидится и не станет спорить, если я скажу про него, что он оплешивел, так как этот глагол означает почти конченное событие. Про Сергея Ильича я имею полное право сказать, что он переплешивел, т. е. вдался в излишество по части волос, а если бы здесь был Трофим Петрович, то он, наверное, согласился бы со мною, что он уже отплешивел, т. е. исполнил все по этой части и ничего более уже сделать не может. Извольте перевести все эти глаголы на французский язык, и тогда я соглашусь, что он богаче русского». Кому, как не поэтам и писателя знать о богатстве языка. С слов мы можем выразить обиду, радость, любовь, сожаление и многое другое. Вот так?
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку