Лиза221100
22.09.2022 11:00

Реферат на тему Страждання Ісуса Христа​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
selenagomez13
12.05.2021 15:19

1. Фразеологизмы, пришедшие в русский язык из русской литературы:     маменькин сынок, прорубить окно в Европу, рукописи не горят  

2. Фразеологизмы, пришедшие в русский язык из Библии:  

    манна небесная, зарыть талант в землю, перековать мечи свои на орала  

3. Фразеологизмы, пришедшие в русский язык из сказок:

   гадкий утёнок, избушка на курьих ножках, а король-то голый  

4. Примеры ошибочного использования фразеологизма в речи:

  1) Эта машина очень дорого обходится в обслуживании, просто дойная корова.  

    (дойная корова – прибыльный источник дохода)

  2) Я души не чаю, куда он уехал.

   (души не чаю – очень сильно люблю)

0,0(0 оценок)
Ответ:
UNDEADrevolution
12.05.2021 15:19


внести свою лепту -библия. лерта по гречески монеты. бедная вдова отдала на пожертвование 2 монеты (последнее что было - это все, что у нее было.Вносить лепту в общее дело- это  не совершая грандиозных поступков действует ,  искренно и честно.

Глас вопиющего в пустыне - библия    призыв прислушаться,внять голосу истины.

Зарыть талант в землю  -библия - раньше талан был денежной единицей. Мы должны использовать свои дарования и таланты, раскрывать их людям,а не зарывать их внутри нас.

Манна небесная -библия- когда шли в пустыне и нечего было есть,Бог послал с небес еду - манну небесную. Сейчас --- неожиданная удача,чудесная

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота