киса5558
12.01.2020 12:21

Умоляю даю 50б
1. Запишите предложения, объясните орфограммы. Сделайте морфологический разбор причастий и синтаксический разбор предложения.
1) Слышишь рокочущий гул самолётов? 2) Лечащий врач советует остаться в больнице ещё на неделю. 3) Подстреленная утка упала к ногам охотника. 4) После шторма побережье было усеяно ракушками мидий, лентами морской капусты. 5) Церковь полна молящимися. 6) На пастухе была свалянная из шерсти накидка. 7) Жжёный сахар при кашле. 8) Закачанный в шину воздух с тихим шипением выходил обратно. 9) От счастья я вёл себя словно помешанный. 10) Наконец я разглядел в темноте кельи бормочущего старика. 11) Поездка была разрешена директором. 12) Обещанного три гола ждут.
2. Запишите словосочетания и грамматические основы, обозначьте орфограммы. Укажите части речи, типы подчинительной связи.
Письмо прочитано, осиная талия, стойкий оловянный солдатик, очарованный странник, незваный гость, замасленная спецовка, гружённая лесом баржа, пуганая ворона, лебединая песня, сливочное мороженое, песчаный пляж, скроенный по мерке костюм, нехоженые тропы, ветреная девушка, машина припаркована, некошеные цветы, Серебряный век, молитвенный возглас, отношения между героями сложны и запутанны, асфальтированное шоссе, стриженый затылок, юный возраст, башенный кран, легкораненый зверь, проще пареной репы.
3. Запишите словосочетания, укажите глаголы, от которых образованы причастия. От данных полных страдательных причастий времени образуйте краткие, составьте с ними предложения, укажите синтаксическую роль кратких причастий.
Образец: выкаченное из гаражи колесо (выкатить). Колесо выкачено.
Выкачанный из шины воздух, замешенное тесто, занавешенное окно, навешенная дверь, выслушанные предложения, высушенное бельё, развешанные картины, застроенный микрорайон, хорошо настоянный чай, замешенный в преступлении человек, рассеянные ветром тучи.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
anechkaaa2
16.05.2023 15:12

ответ:Упражнение 1.

Сравните две пейзажные зарисовки: какими синтаксическими особенностями они различаются? Как эти особенности отражаются на восприятии картин природы?

1.    Вот и взаправдашняя зима.

Снегопад. День, как гнёздышко, весь пуховый, мягкий, свежий.

Серо-белое низкое небо, пушистый непримятый снег на земле, крупные снежные хлопья в воздухе...

Тихо. Мягко. Пышно. Бело. (Г. Николаева)

2.    С утра на солнце деревья покрылись роскошным инеем, и так продолжалось часа два, потом иней исчез, солнце закрылось, и день тихо, задумчиво, с капелью среди дня и ароматными лунными сумерками под вечер. (М. Пришвин)

Запишите сложное предложение с разными видами связи. Составьте схему, чтобы объяснить расстановку остальных знаков препинания.

 

Упражнение 2.

Если вы запишете данные предложения в таком порядке: сложноподчинённое, бессоюзное, сложное с разными видами связи, сложносочинённое то восстановится отрывок из стихотворения О. Фокиной. Расскажите о разнообразии синтаксического строя этого стихотворения.

Составьте схему сложного предложения с разными видами связи, чтобы объяснить в нём все пунктограммы.

1) Я испугалась, оглянулась, и песенка моя споткнулась, а папоротники молчали, а ели головой качали. 2) И — ни тропинки, ни следочка! 3) Тот день был не совсем обычен: десяток первых земляничин несла я в кулаке зажатом на радость маленькому брату. 4) А ландыши растут на круче, где папоротники дремучи, где ели хмуры, бородаты, где заблудилась я когда-то. 5) Десяток земляничин первых несла и потихоньку пела, и птицы надо мною пели, пока не обступили ели.

 

Упражнение 3.

 

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
elizavetdu04
04.08.2021 08:25

Объяснение:

В 1-м номере журнала "Новый мир" за 1969 г. было опубликовано стихотворение Гамзатова "Джигиты" - о людях, погибших на фронтах Великой Отечественной войны.

Мне кажется порою, что джигиты,

С кровавых не пришедшие полей,

В могилах братских не были зарыты,

А превратились в белых журавлей.. .

Mы не знаем, хорош ли был как поэт Расул Гамзатов. С его произведениями мы знакомы только по переводам, сделанным двумя переводчиками, с которыми он постоянно работал. Известно, что в оригинальном тексте песни “Журавли” строка “Мне кажется порою, что солдаты… ” значила “Мне кажется порою, что джигиты… ”. Переводчик сделал из этого текста стихи, ставшие почти народными.

Наум Исаевич Гребнев Переводчик

(Наум Исаевич Рамбах; 20 октября 1921 года, Харбин — 2 января 1988 года, Москва) — русский поэт, переводчик народной поэзии и классических поэтов Кавказа и Востока. Невероятную популярность получило стихотворение Расула Гамзатова «Журавли» в переводе Гребнева, благодаря песне «Журавли» в исполнении Марка Бернеса, впервые прозвучавшей в 1969 году

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота