Я проворно встал и подошёл к мальчикам. Они все спали вокруг тлеющего ("тлеть") костра. Один Павел приподнялся до половины и пристально поглядел на меня. Я кивнул ему головой и пошел вдоль задымившейся ("задымиться" — глагол совершенного вида) реки. Не успел я отойти двух вёрст, как уже полились кругом меня по широкому лугу, по зазеленевшимся («зазеленеть» — глагол совершенного вида) холмам, по длинной дороге, по сверкающим ("сверкать") кустам и по реке, синевшей (от глагола "синеть") из-под редеющего ("редеть") тумана (причастный оборот), — полились сперва алые, потом красные, золотые потоки молодого горячего света. Всё зашевелилось, проснулось, запело, зашумело, заговорило. Всюду лучистые алмазами зарделись крупные капли росы. Вдруг мимо меня промчался отдохнувший ("отдохнуть") табун.