9. В переводе с английского Jazz означает Джаз.
10. Спиричуэлс – песни северо-американских негров религиозного содержания. Их пели хором ещё рабы плантаций, подражая духовным гимнам белых переселенцев
11. «Век джаза», или «ревущие двадцатые» – десятилетие между Первой мировой войной (1919) и Великой депрессией в США (1929)
12. Повышение уровня музыкального образования
Наличие свободного времени у большинства населения
Философия «свободы удовольствий», освобождение трудяг, танцевальный бум, развитие индустрии грамзаписи
Дань восхищенного уважения к Георгию Свиридову нашла отражение уже в самом названии концерта. «Любовь святая» – это хор из его музыки к трагедии Алексея Толстого «Царь Федор Иоаннович», написанной в 1973 г. Небольшая зарисовка «Повстречался сын с отцом» на слова Александра Прокофьева, с которой начнется первое отделение, входит в цикл Свиридова «Пять стихотворений на слова русских поэтов». В этом цикле композитор обращается и к советским поэтам Александру Прокофьеву и Сергею Орлову, и к своим любимым авторам-классикам Александру Пушкину и Сергею Есенину.
«Любовь святая» -- художественно наиболее обобщенное, яркое воплощение лирико-философского начала. «Молитва» оригинальное претворение характера культовых песнопений, «Покаянный стих» -- самобытная образно-стилистическая интерпретация песнопений калик перехожих, продолжающая традицию, которая ведет свое начало от оперы «Борис..Годунов»..Мусоргского.
Объяснени