Er geht nach Deutschland, um Deutsch zu lernen. – Он едет в Германию, чтобы учить немецкий. Wir beeilten uns, um den Zug nicht zu verpassen. – Мы спешили, чтобы не опоздать на поезд.
Wir beeilten uns, damit wir den Zug nicht verpassten. – Мы спешили, чтобы мы не опоздали на поезд. Ich habe die Kinder zum Bäcker geschickt, um Brötchen zu holen. – Я послала детей к пекарю, чтобы принести булочки. Er geht nach Deutschland, ohne die Sprache zu lernen. – Он едет в Германию, не уча язык. Ich rufe ein Taxi, um pünktlich am Bahnhof zu sein. - Я вызываю такси, чтобы быть вовремя на вокзале. Ich arbeite, um im Sommer zu erholen- Я работаю, чтобы летом отдохнуть. Geboren um zu leben- рождён, чтобы жить. Ich lerne viel, um gute note zu bekommen-Я много учусь, чтобы получать хорошие отметки. Man soll viel Obst und Gemüse essen, um gesund zu bleiben- Нужно есть много фруктов и овощей, чтобы оставаться здоровым. Ich habe mein Studium abgebrochen. Ich will mich nach einem Job umsehen- Я прервал свою учебу, чтобы подыскать себе работу.
Решение: В сплаве содержится олова: 80*40% :100%=80*0,4=32 (кг) Обозначим количество олова, которое нужно добавить в сплав за (х) кг, тогда количество олова в новом сплаве составит: (32+х) кг а масса сплава равна: (80+х) кг А так как содержание олова в новом сплаве составляет 50%, составим уравнение: (32+х)/(80+х)*100%=50% (32+х)/(80+х)=0,5 32+х=0,5*(80+х) 32+х=40+0,5х х-0,5х=40-32 0,5х=8 х=8 : 0,5 х=16 (кг) -количество олова, которое нужно добавить в сплав
ответ: Количество олова, которое нужно добавит в сплав 16кг
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку