Поговорки: Күп сүз — кладь өчен ослов, ә кыска сүз — украшение дөнья;Пень — околица, буш сүз түгел, халкыбызның;Бер вече, әйе, түгел, бер сүз дә;Твоими иде устами бал эчәргә;Диде, ничек төене бәйләү.Перевод: Много слов — кладь для ослов, а короткое слово — украшение мира; Пень — не околица, пустая речь – не пословица; На одном вече, да не одни речи; Твоими бы устами мед пить; Сказал, как узлом завязал Пословицы: кешеләр сүзләрдән түгел тыңларга;Нидән гыйбарәт башлы шундый һәм сүз;Икмәк — тоз ашарга, ә акыллы сүз дә тыңларга;Әйтү - чыпчык, очу - тоту;синең иде устами бал эчәргә.Перевод: Людских речей не переслушаешь; Какова голова, такова и речь; Хлеб — соль кушай, а умные речи слушай; Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь; Твоими бы устами мед пить.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку