Mafg
18.09.2022 16:28

Qq all! золотые слова. м.м.зощенко 1. план, раздели текст на части2.прочитай текст, выпиши фразеологизмы ,подбери синонимы.3. объясни значение слов "золотые" в данных словосочетаниях.золотые слова-золотые нивы-золотые часы-.4. абсурд- это5. сосавь правила поведения за столом.как надо как нельзя bb all! огромное

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
евол
13.02.2021 07:27
Анализ «Целый мир от красоты…»

В 1859 году в петербургском ежемесячном журнале «Русское слово» Фет опубликовал статью «О стихотворениях Ф. Тютчева». Прежде, чем перейти к разбору творчества современника, поэт излагает свои философско-эстетические взгляды. Со временем многое в его восприятии изменилось. Прежним осталось понятие о красоте. Фет считал ее реально существующим элементом окружающего людей мира. Человек творческий должен обладать особым даром ясновидения. Увидеть даже самый банальный предмет с новой стороны ему определенный угол зрения. Во внешнем мире художник улавливает красоту, являющуюся для него идеалом, и воплощает ее в искусстве. Философско-эстетические взгляды Фета выражены не только в теории, но и на практике. Некоторая их часть высказана в стихотворении «Целый мир от красоты…». Точная дата его написания до сих пор остается невыясненной. Литературоведы указывают промежуток между 1874 и 1886.

В стихотворении мысли даны в том же порядке, что и в статье. В первом четверостишии Фет говорит о месте красоты в мире. Во втором – о соотношении человеческого и красоты. Понятие ясновидения, о котором подробно рассказывается в работе «О стихотворениях Ф. Тютчева», в произведении «Целый мир от красоты…» выражено в последних двух строках, отличающихся сжатостью, точностью и афористичностью: «Хоть не вечен человек, то, что вечно, — человечно». Совпадение между прозой и лирикой наблюдается также на интонационном уровне. И для статьи, и для стихотворения характерна повышенная эмоциональность.

Критики-современники Фета часто не принимали его поэзию, высмеивали ее. Расцвет творчества Афанасия Афанасиевича пришелся на шестидесятые годы девятнадцатого столетия – в Российской империи это время Базарова и нигилизма. Люди пытались понять окружающий мир посредством науки, объяснить вещи, природа которых ранее казалась неразрешимой загадкой. Лирика Фета никак не вписывалась в подобные концепции. Его стихотворения – это фиксация мимолетного ощущения, причем сугубо индивидуального. Не предметы изображал он, а личный взгляд на них. Подходом Афанасия Афанасиевича к творчеству отчасти было обусловлено малое количество глаголов в его стихотворениях. Это видно и по произведению «Целый мир от красоты…». В восьмистишии употреблено всего лишь два глагола, причем практически идентичных по смыслу – «ищешь» и отыскать.
0,0(0 оценок)
Ответ:
qwetdfgdsa
16.09.2020 15:53

 

В. А. Соллогуб Серенада ("Закинув плащ, с гитарой под рукою...") Песни и романсы русских поэтов. Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. М.-Л., "Советский писатель", 1965 OCR Бычков М. Н. mailto:[email protected] Владимир Александрович Соллогуб родился в 1813 году в Петербурге, умер в 1882 г. в Гамбурге. По окончании Дерптского университета он служил в министерстве иностранных дел, был атташе при русском посольстве в Австрии. Первые печатные произведения Соллогуба - повести "Два студента" и "Три жениха" (1837). Известность ему принесли "История двух калош" (1839) и особенно повесть "Тарантас" (1845) и изданный в 1847 г. сборник повестей "На сон грядущий", положительно оцененный Белинским Соллогубу принадлежат также драма "Местничество" (1849) и водевиль "Беда от нежного сердца" (1850). Многие стихотворения В. А. Соллогуба, собранные в четвертом томе его прижизненного собрания сочинений (СПб., 1855-1856), самим автором определены как "альбомные". Лишь немногие из них написаны в жанре песни или романса: "Казацкая песня", "Три серенады", "Старая песня" ("Забыли вы и не сдержали..."). Последнюю на музыку положил А. Алябьев. На тексты Соллогуба романсы писали также Н. Брянский ("Бабушка зима"), П. Булахов ("Цыганка"), Г. Гонсиорский ("Аллаверды") и др. 422. СЕРЕНАДА Н. М. Языкову Закинув плащ, с гитарой под рукою, К ее окну пойдем в тиши ночной, И там прервем мы песнью молодою Роскошный сон красавицы младой. Но не страшись, пленительная дева, Не возмутим твоих мы светлых снов Неистовством бурсацкого напева Иль повестью студенческих грехов. Нет, мы поем и тихо и смиренно Лишь для того, чтоб слышала нас ты, И наша песнь - как фимиам священный Пред алтарем богини красоты. Звезда души! Богиня молодая! Нас осветил огонь твоих очей, И голос наш, на сердце замирая, Любви земной не выразит речей. Мы здесь поем во тьме весенней ночи; Ты ж, пробудясь от шума голосов, Сомкнешь опять мечтательные очи, Не расслыхав _воззванья_ бурсаков; Но нет... душой услышав серенаду, Стыдясь во сне... ты песнь любви поймешь И нехотя ночным певцам в награду Их имена впросонках назовешь. 1830-е годы ПРИМЕЧАНИЯ 422. M 1841, ч. 6, No 11, с. 5. В песенниках - с 1860-х годов ("Новый полный песенник...", М., 1869). Музыка Направника. Приобрело известность среди студентов Дерптского университета в 1830-е годы, позже в переработанном виде стало популярным городским романсом (РП XIX в., с. 28). Ст. 1 поется: "Накинув плащ, с гитарой под полою...".
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота