Vikasuk
11.05.2021 16:09

Опишите в краткости картину ван гога «подсолнухи»

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Lesya1704
31.12.2020 09:26
Абай Кунанбайулы родился в Чингизских междугорьях Семипалатинского уезда Сибирской губернии (с 1854 года Семипалатинская область) (по нынешнему административному делению в Абайском районе Восточно-Казахстанской области) в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев.

Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом, Н. Долгополовым, С. Гроссом.

На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и ученые Востока, придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и европейская литература вообще. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.

Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» ("Горы дремлют в тёмной ночи"), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» ("Ночную песню странника"), Лермонтов переложил её на русский язык ("Горные вершины спят во тьме ночной..."), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.

Абай Кунанбаев распространению русской и европейской культуры среди казахов. Впоследствии его примеру последовал Турар Рыскулов.

Некоторое время Абай работал волостным управителем.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Sem0001
13.10.2021 15:56
Сочетание романтического и реалисти­ческого начал в новелле проявилось и в ее языке. Степенное и горько-ироническое начало и конец повести уступают место эмоционально-выразительной речи в кар­тинах и сценах романтического характе­ра. Лермонтов в этом случае обращается к инверсии, ставит эпитеты после опреде­ляемых слов. Есть и некоторое пародий­ное использование романтической лекси­ки, особенно когда Печорин вдруг воспри­нимает поведение девушки как комедию (трепетный разговор глаз, тусклая блед­ность и т. д.). Передача динамичности сцен достигает­ся сочетанием обилия глагольных форм. В той же сцене приглашения на свида­ние в море: вскочила, обвила, прозву­чал, потемнела, закружилось, сжал, скользнула — целая буря чувств, ощу­щений, отрывочных мыслей. А дальше утверждается проза жизни народной реп­ликой денщика: «Экой бес девка!»
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота