В и л ь г е л ь м Куда же ты, отец, девал свой лук? Его не вижу я.
В и л ь г е л ь м Ах, отец наш милый!
В а л ь т е р Ф ю р с т Нас тут застигнуть могут. Ни шагу дальше! Тут кругом шпионы.
В а л ь т е р Ф ю р с т Вы горячи. Простой слуга ландфохта, Он от него был послан с порученьем. Вы провинились, и вам надо было, Хоть кара и тяжка, ее стерпеть.
В а л ь т е р Ф ю р с т
Мы, старики, едва смиряем сердце, Где ж юношам обуздывать себя?
В а л ь т е р Ф ю р с т Да потерпите, Мельхталь! Подождать Вестей из Унтервальдена вам надо... Никак стучат?.. Не посланный ли это От нашего наместника? Легко Вас Ланденберг и здесь настигнуть может: Один тиран другому
В а л ь т е р Ф ю р с т Ступайте! Я вас после позову.
В а л ь т е р Ф ю р с т
Вы их с собой приносите... Как только Увижу вас — на сердце легче станет. Садитесь, Вернер. Как здоровье вашей Супруги, рассудительной Гертруды, Вполне достойной мудрого отца? Паломники, что из земли немецкой В Италию бредут дорогой горной, Гостеприимный дом ваш очень хвалят... Скажите, в нашем крае ничего Особенного вы не замечали, Пред тем как мой порог переступить?
В а л ь т е р Ф ю р с т Чуть бросишь взгляд — все сразу ясно станет!
В а л ь т е р Ф ю р с т И эта крепость — вольности могила!
В а л ь т е р Ф ю р с т
Да, беспримерно их самоуправство! И даже родовитый Аттингаузен, — Он помнит стародавние года, — Сам говорит, что бремя нестерпимо.
В а л ь т е р Ф ю р с т
Так, Божий суд был справедлив над ним!.. Всегда был сдержан Конрад Баумгартен. Скажите, удалось ему
В а л ь т е р Ф ю р с т Он всем знаком. Ну, что с ним? Говорите.
В а л ь т е р Ф ю р с т О Боже милосердный!
В а л ь т е р Ф ю р с т Щадите скорбь его!
В а л ь т е р Ф ю р с т
Да можно ль было выручить его Нам, безоружной горсточке крестьян?
В а л ь т е р Ф ю р с т
Послали... Так утешьтесь, старшина! Он наш теперь, всем сердцем, всей душою.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку