Прочитав отрывок из романа виктора гюго "отверженные", я глубоко прониклась печалями главного женского персонажа, маленькой девочки козетты, которую мать отдала на воспитание чете тенардье, так как, будучи незамужней, не могла сама с ребенком найти работу. тенардье нагло берут деньги мамы девочки, говоря ей, что на ту уходит много средств. на самом же деле, козетта - настоящая золушка, в то время, как дочери тенардье, эпонина и азельма, спят, вдоволь едят и играют с красивыми куклами, малышка убирает в трактире, выполняет тяжелую и грязную работу. в ее жизни не было ничего действительно светлого, и она жила смирившись со своей участью. но появление жана вальжана все меняет. встретившись с ней поздней ночью, когда та, отправленная госпожой тенардье в лес, несла воду в трактир, он ей донести ведро. хозяйка велела козетте купить хлеба и дала ей несколько су, которые та потеряла. замяв этот инцидент, жан вальжан дал якобы потерянные козеттой деньги: в два раза больше, чем та потеряла, и девочку не наказали. позже герой заявил, что намерен забрать девочку. удивленные тенардье сразу же решили заработать на этом: они уверяли, что козетта им дорога, к тому же на ее лечение ушло много денег, как и на ее игрушки, одежду и так далее. к тому же, у нее есть настоящая мать, которая, якобы, не дает никаких денег на расходы. тут жан вальжан показывает бумагу от фантины, матери девочки, и, не заплатив ни гроша, забирает козетту и становится для нее приемным отцом. мне понравился этот отрывок, он показывает не только характерный для гюго стиль повествования, но интересно разрешается в конце, когда тенардье, как бы ни старались, а все же остаются ни с чем, хоть и, конечно, бесчеловечно обращались с маленькой девочкой
2. Нет человека без недостатков (турецкая). Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается.
3. Кто воду носит, тот и кувшин ломает (турецкая). Тот не ошибается, кто ничего не делает. 4. И короли ошибаются (вьетнамская). На всякого мудреца довольно простоты.
5. Везде хлеб с коркой (литовская). Нет розы без шипов.
6. В новом кувшине вода холодная (персидская). Новая метла чисто метет.
7. Если бы кошке крылья, воробьям бы не жить (лезгинская). Бодливой корове Бог рогов не дает.
8. Спешащий таракан в суп попадет (удмуртская). Поспешишь – людей насмешишь.
9. Нечего ругать кошку, когда сыр съеден (французская). После драки кулаками не машут.
10. Как постелешь, так и поспишь (гагаузская). Как аукнется, так и откликнется.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку