PoLyyKo
07.02.2020 01:36

Запеките только те предложения которое соответствует содержанию повести н в Гоголя шиншель у вас получиться краткое содержание произведения и у вас получиться краткое содержание

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Motya232
30.06.2022 07:10
Одним из наиболее интересных произведений Н. С. Лескова является сказ Левша, или Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе. За завесой иронии, даже некоторой нереальности описываемых событий писатель скрывает множество вопросов, множество проблем русской жизни, которые часто носят довольно трагический характер.
самой серьезной проблемой, поставленной Лесковым в Левше, является проблема невостребованности русских талантов. В заключительной, двадцатой, главе автор замечает: Собственное имя левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства . Множество людей, обладающих довольно большой властью (Платов, государь Николай Павлович и др.) , в своих.. . людях были очень уверенными и никакому иностранцу уступать не любили, но дальше слов и гордости за свой народ дело не заходило, образования не было, а если и было, то только для богатых; гении умирали в бедноте, так и не использовав дарованный им свыше талант.. . В других государствах, например, в Англии, все наоборот. Мастеров было не так много, но заботились о них очень усердно: и учеба, и работа, и прекрасные условия для творчества.. .
Левша - неказистый мужичок, с выдранными при ученье волосами, одетый, как нищий - не боится идти к государю, так как уверен в своей правоте, в качестве своей работы. Оказавшись в Англии, он стремится понять военные хитрости англичан и послужить Отечеству. Левша, который едет в Англию без документов, наспех одетый, голодный, чтобы продемонстрировать русскую смекалку и умение, является для писателя воплощением идеи самоотречения во имя славы Отечества. Не случайно повествователь передает его разговоры с англичанами, упорно пытающимися склонить Левшу к тому, чтобы остаться в Англии. Непреклонность героя вызывает уважение англичан.
Проводя параллель с современной жизнью, хочу отметить, что проблема эта остается актуальной и в наше время. Наши проблемы были косвенно описаны Лесковым в современной ему форме. Время от времени все же находятся аглицкие добродетели, пытающиеся использовать наши таланты во благо своей родины, но это, безусловно, является лишь признаком бессовестного отношения властных структур к своим людям, за что государству должно быть очень стыдно.
Непомерная любовь ко всему иноземному, уважение и гостеприимство, проявляемые к иностранцам, часто отводят взоры наших политиков от собственного народа, что нередко оказывает губительное влияние на людей. Очень точно это можно проследить в восемнадцатой главе сказа, где англичанина.. . привезли в посольский дом,... сразу позвали к нему лекаря и аптекаря..., в то время как простого русского левшу до самого утра.. . по всем отдаленным кривопуткам таскали и все пересаживали, так что он весь избился... .
Несмотря на трагичность судьбы главного героя, в произведении описывается также довольно много ситуаций, носящих комический характер. Оригинальность произведению придают необыкновенный слог и манера повествования автора: простота, краткость, стремительность действий. Здесь сразу же на ум приходит спор Левши с подшкипером о том, кто больше выпьет, когда, идя наравне, оба одновременно увидели вылезающих из воды разноцветных чертей. Очень интересны описания внешнего вида тульских мастеров (три человека,... один косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны...) , Левши (...в опо-рочках, одна штанина в сапог, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится) .
С юмором описывает Лесков спираль, образовавшуюся от безотдыш-ной работы у мастеров в их тесной хороминке, от которой непривычному человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть.
Также комичность рассказу придает выдумка и остроумие автора, заключающиеся в использовании новых слов - иностранных слов, переделанных на русский манер или смешанных с исконно русскими выражениями...
0,0(0 оценок)
Ответ:
steep6
13.09.2020 09:26
Эпитеты
Олицетворения
Сравнения
Необъятный небесный свод
Глядит месяц
Лепечут листьями, будто сердясь и негодуя
Горит он (небесный свод)
Дышит он (небесный свод)
Сыплется величественный гром соловья
Воздух прохладно-душен
Вдохновенно стали леса
Как очарованное, дремлет село
Полон неги
Девственные чащи
Добро бы ещё хлопец какой, а то старый кабан
Океан благоуханий
Пугливо протянули корни

Холод и мрак вод
Лепечут листьями

Угрюмо заключен
Прекрасный ветреник – ночной ветер, подкравшись мгновенно, целует их.

Темно-зеленые стены садов
Ландшафт спит

Ключевой холод
А вверху всё дышит

Всё дивно, всё торжественно
Толпы видений стройно возникают

на душе и необъятно, и чудно
И вдруг всё ожило: и леса, и пруды, и степи

Серебряных видений
Месяц заслушался

Божественная ночь
Дремлет село

Ослепительнее вырезываются из мрака
Толпы хат

Запоздалая семья
Одинокий глаз его злодей

Любезные молодушки
Лениво поворачивавшийся язык

Замысловатые девушки

Косвенными шагами

Гораздо поболее прочих принадлежавшую

Лубочную табакерку

Раздумно и важно потуплять голову

Соколиный взгляд исподлобья

Усеянное жницами поле
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота