Відповідь:
Вспоминая свои приключения в Тамане, Печорин вначале так описывает девушку, что становиться очевидно - он явно заинтересован ею. "Я поднял глаза: на крыше хаты моей стояла девушка в полосатом платье с распущенными косами, настоящая русалка". Девушка бойкая, веселая, интересная. Печорин так описывает свою Ундину: "Странное существо! "...глаза ее с бойкою проницательностью останавливались на мне, и эти глаза, казалось, были одарены какою-то магнетическою властью". Решительно, я никогда подобной женщины не видывал. Она была далеко не красавица В ней было много породы... Моей певунье казалось не более восемнадцати лет. Необыкновенная гибкость ее стана, особенное, ей только свойственное наклонение головы, длинные русые волосы, какой-то золотистый отлив ее слегка загорелой кожи на шее и плечах и особенно правильный нос — все это было для меня обворожительно..." "Она вдруг прыгнула, запела и скрылась, как птичка, выпугнутая из кустарника". Правда слегка смущает его рассуждение и сравнение девушки с породистой лошадью "...порода в женщинах, как и в лошадях, великое дело...". Но девушка его заинтриговала. Когда же он понял, что у девушки совсем другие планы, более того, она готова убить его, как неугодного свидетеля - всякий интерес у него пропал. "Хочу ее оттолкнуть от себя — она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. ... бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости... я, крепко сжав ее маленькие руки; пальцы ее хрустели, но она не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала эту пытку. Я уперся коленкою в дно, схватил ее одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно сбросил ее в волны". Из этой цитаты видно, что Печорину перед лицом смерти не до любования пышными русыми волосами девушки, гибкость ее тела уже не вызывает в нем восторг.
Пояснення: