1. В. Одоевский не просто дал такие имена. Это не имена, а скорее прозвища, которые выражают наших героинь, как личностей, Ленивицу - как лентяйку, Рукодельницу - как трудящуююся. В сказке есть приём противопоставления - антитеза, который противопоставляет двух девочек и их поступки. Рукодельница открывается нам трудолюбивой, а Ленивица - ленивой.
2. Он улыбнулся, потому что понимал, когда ленивица доберётся домой, узнает о том, что награда её из-за льда, и вскоре расстает.
3. Автор этой фразой хотел подчеркнуть, что от качества работы зависит и нагрда, полагающиеся тебе в конце.
Тот не заблудится, кто спрашивает. Финская пословица. (Язык до Киева доведет). Английская. Все хорошо в свое время (Делу время - потехе час) Разговорами риса не сваришь. Китайская пословица. (Гостя баснями не кормят). Где нет фруктовых деревьев, свекла сойдет за апельсин. Иранская пословица. (На безрыбье и рак – рыба). Вьетнамская. Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребенок (Тише едешь - дальше будешь) Индонезийская. Очень резко белка прыгает, а иной раз и срывается (Конь о четырех ногах, и тот спотыкается)
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку