Царица-мачеха и царевна представляют в этой сказке два противоположных человеческих характера. Царица — красавица с отвратительным характером и болезненным самолюбием. Она считает себя лучше всех на свете и хочет, чтобы все ей поклонялись. Отмечая красоту царицы, поэт считает, что она «горда, ломлива, своенравна и ревнива». Свое право быть первой красавицей в свете царица готова отстаивать любой ценой, даже ценой жизни другого человека. Совершенно другой, противоположный характер у царевны-падчерицы. Она красива не менее, чем царица, но при этом еще скромна и добра. Царевна нисколько не похваляется своей внешностью, не придает ей особого значения. Она не считает, подобно царице, что весь мир должен признавать ее первой красавицей. Царевна «нраву кроткого такого». Она никогда не смогла бы причинить зло другому человеку, только ради того, чтобы считаться первой красавицей. Для нее главное — душа человека. Когда волшебное зеркальце говорит, что «царевна всех милее, всех румяней и белее», мачеха, «черной зависти полна», повелевает отдать царевну «на съедение волкам». Ее не волнует, что падчерица ни в чем не виновата перед ней, что ее ждет мучительная смерть. Эгоизм царицы настолько силен, что никакие жертвы не кажутся ей излишними. Ее жестокость безгранична. «Царица злая» одерживает наконец победу — царевна умирает. Но автор утверждает, что добро, в конце концов, всегда побеждает зло. Любовь царевича Елисея возвращает царевну к жизни. Ее верность, порядочность и скромность вознаграждаются. Все заканчивается свадьбой и роскошным пиром. А злая мачеха, увидев, что все ее козни ни к чему не привели, умирает от зависти и злобы. Твори добро, и оно к тебе вернется, хочет сказать поэт. А зло порождает только зло и оборачивается против злого человека.
Значениеупотребляется с существительным или личным местоимением при указании на лицо или предмет, лично, непосредственно являющийся источником или объектом действия, состояния: ◆ Самнад собой подтрунивал. Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо?», 1865–1877 г г. ◆ Я знаю сам, что я смешной человек. А. Н. Островский, «Бесприданница», 1879 г.употребляется для подчёркивания значимости, особой важности и величия лица или предмета: ◆ На другой день Самгин узнал, что Спивак допрашивал не ротмистр, а сам генерал. Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», Часть 2, 1928 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Наш незаметный Пьер смеет любить, да ещё кого, саму Ольгу Сур, первую артистку цирка, мировую знаменитость, дочь грозного и всесильного директора, страшнее и богаче которого не было никого на свете. А. И. Куприн, «Ольга Сур», 1929 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)в знач. прилагательного: воплощающий какие-либо качества, свойства ◆ И когда приехали на пикник в лес, я была сама кротость, само лукавство и обаяние. Лидия Иванова, «Искренне ваша грешница», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см.Список литературы)в знач. наречия: лично, без посторонней собственными силами и средствами ◆ Сам же к нам навязался в товарищи, неведомо кто, неведомо откуда, — да ещё и спесивится. А. С. Пушкин, «Борис Годунов», 1824–1825 г г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Наследники отыщутся сами. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 г г. ◆ Все прививки я делаю сам, обрезку — сам, посадки — сам, всё — сам. А. П. Чехов, «Чёрный монах», 1893 г.в знач. наречия: по личной инициативе, без требования со стороны ◆ Человек свободен… он за всё платит сам: за веру, за неверие, за любовь, за ум. И. Ф. Анненский, «Драма на дне», 1906 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)в знач. наречия: непроизвольно, невольно ◆ Рука сама тянется за гармошкой — и сама отдёргивается. Мариам Петросян, «Дом, в котором…», 2009 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)разг., субстантивир. руководитель, хозяин, главный ◆ После обеда подойдёт сам и завизирует вашу заявку. ◆ Затем появился «сам» — начальник тюрьмы, пожилой, полный, в большой серой бороде, расчёсанной на две стороны. Павел Нилин, «Интересная жизнь», 1969–1980 г г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку