Объяснение:
Дуня является дочерью бедного станционного смотрителя Самсона Вырина. Девушка и ее отец живут в селе Н. где-то в глубинке России: "...взял вольных лошадей и пустился в село Н." "В трех верстах от станции*** стало накрапывать..." Отец Дуни, Самсон Вырин, очень любит и лелеет дочь: "А я-то, старый дурак, не нагляжусь, бывало, не нарадуюсь; уж я ли не любил моей Дуни, я ль не лелеял моего дитяти; уж ей ли не было житье?" Дуня является красивой 14-летней девочкой с большими голубыми глазами: "При сих словах вышла из-за перегородки девочка лет четырнадцати и побежала в сени. Красота ее меня поразила." "...она потупила большие голубые глаза..." Мать Дуни умерла, и с тех пор все хозяйство держится на бедной девочке: "...вся в покойницу мать..." Хозяйственная, трудолюбивая Дуня успевает делать всю работу по дому и отцу в его нелегкой службе: "Ею дом держался: что прибрать, что приготовить, за всем успевала." "...смиренную, но опрятную обитель." Дуня - умная, проворная девушка: "...да такая разумная, такая проворная, вся в покойницу мать..." Девушка сама себе шьет платья: "...а дочь его за перегородкой шила себе платье..." "...села с своим шитьем у его кровати
это не с инета, сам придумал, да, за 4 минуты
Получив хорошее образование, Евгений Онегин принят в высшем свете .Вот, что сказал о нём поэт :
"Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно;
Чего ж вам больше? Свет решил,
Что он умен и очень мил. "
Вот как начинался его день :
"Бывало, он еще в постеле:
К нему записочки несут.
Что? Приглашенья? В самом деле,
Три дома на вечер зовут:
Там будет бал, там детский праздник.
Куда ж поскачет мой проказник?
С кого начнет он? Все равно:
Везде поспеть немудрено.
Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар3,
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед. "
Затем идёт описание его как поклонника театра .
а вот и его посещение балов :
"Взлетел по мраморным ступеням,
Расправил волоса рукой,
Вошел. Полна народу зала;
Музыка уж греметь устала;
Толпа мазуркой занята;
Кругом и шум и теснота;
Бренчат кавалергарда шпоры;
Летают ножки милых дам;
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры,
И ревом скрыпок заглушен
Ревнивый шепот модных жен. "
Но вскоре это наскучило ему
"Короче: русская хандра
Им овладела понемногу;
Он застрелиться, слава богу,
Попробовать не захотел,
Но к жизни вовсе охладел.
Как Child-Harold, угрюмый, томный
В гостиных появлялся он;
Ни сплетни света, ни бостон,
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,
Ничто не трогало его,
Не замечал он ничего.
Объяснение: