Daeshka88
16.05.2021 16:42

Бесплатные Бесплатные ТОЛЬКО ЕСЛИ РЕШИТЕ СОЧ!


Бесплатные Бесплатные ТОЛЬКО ЕСЛИ РЕШИТЕ СОЧ!

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
leo24242
09.11.2020 00:45

Анализ стихотворения – На севере диком стоит одиноко…

Стихотворение написано в 1841 году незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ. Это был перевод стихотворения немецкого поэта Гейне “Сосна”. Творчество Гейне близко, созвучно с творчеством М. Ю. Лермонтова. Отмечается большая выразительность, проникновенность стихотворения Лермонтова.

Инверсия (усиливает мотив одиночества, покинутости, обречённости, страдания): стоит одиноко, в пустыне далёкой, на утёсе горючем и др.;

Эпитеты: на севере диком, на голой вершине, снегом сыпучим, на утёсе горючем, прекрасная пальма и др.;

Сравнение: снегом сыпучим, одета, как ризой, она (даётся значение понятия “риза”: старинное длинное красивое одеяние без рукавов (царское парадное одеяние));

Олицетворение: сосна дремлет, снится ей и др.

Образы двух стихотворений:

…на холодной вершине

…на голой вершине

(сильнее выражена бесприютность, обездоленность)

Окутывают её лёд и снег

Одета, как ризой, она

(усиление великолепия убранства, возвышена торжественность)

На пылающей скале

…на утёсе горючем

(эпитет фольклорный, соединяет значение “горячий” и “горестный”)

Лермонтов обогатил стихотворение Гейне с более выразительных средств. Стихотворение “На севере диком…” можно назвать самостоятельным произведением, навеянным лирикой Гейне.

0,0(0 оценок)
Ответ:
БезумныйКами666
09.11.2020 00:45

Анализ стихотворения – На севере диком стоит одиноко…

Стихотворение написано в 1841 году незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ. Это был перевод стихотворения немецкого поэта Гейне “Сосна”. Творчество Гейне близко, созвучно с творчеством М. Ю. Лермонтова. Отмечается большая выразительность, проникновенность стихотворения Лермонтова.

Инверсия (усиливает мотив одиночества, покинутости, обречённости, страдания): стоит одиноко, в пустыне далёкой, на утёсе горючем и др.;

Эпитеты: на севере диком, на голой вершине, снегом сыпучим, на утёсе горючем, прекрасная пальма и др.;

Сравнение: снегом сыпучим, одета, как ризой, она (даётся значение понятия “риза”: старинное длинное красивое одеяние без рукавов (царское парадное одеяние));

Олицетворение: сосна дремлет, снится ей и др.

Образы двух стихотворений:

…на холодной вершине

…на голой вершине

(сильнее выражена бесприютность, обездоленность)

Окутывают её лёд и снег

Одета, как ризой, она

(усиление великолепия убранства, возвышена торжественность)

На пылающей скале

…на утёсе горючем

(эпитет фольклорный, соединяет значение “горячий” и “горестный”)

Лермонтов обогатил стихотворение Гейне с более выразительных средств. Стихотворение “На севере диком…” можно назвать самостоятельным произведением, навеянным лирикой Гейне.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота