Анализ «Шепот, робкое дыханье» Фета хорошо иллюстрирует особенности его поэзии. Следует сразу отметить, что могут встречаться разные варианты названия. Они связаны с изменениями орфографии («Шопот, робкое дыханье», «Шепот, робкое дыхание»), другие с правкой стихотворения И.С. Тургеневым, напечатанного во втором номере «Москвитянина» в 1850-ом году. Считая такой вариант более благозвучным, он заменил первую строку:
«Шепот сердца, уст дыханье…»
А также восьмую и девятую:
«Бледный блеск и пурпур розы,
Речь – не говоря»
Прижизненные сборники поэта содержали именно этот вариант (издания 1856-го, 1863-го годов). Вообще, Тургенев нередко правил стихи Фета, что не всегда хорошо сказывалось на них, так как у поэта все-таки был свой стиль, который не всегда понимал и принимал Иван Сергеевич
Объяснение:
Царица любит своего мужа, скучает по нему, что она преданная и верная жена. Девять месяцев, до самого рождения дочки, царица «с поля глаз… не сводит». А когда царь наконец вернулся, его жена не смогла вынести радости и счастья этой встречи и умерла. Отсюда мы можем судить, что она была доброй, нежной и очень ранимой женщиной.
Совсем другой предстает перед нами другая царица. Она «горда, ломлива, своенравна и ревнива». Она любит лить свое волшебное зеркальце. «С ним одним она была добродушна, весела». И то лишь до той поры, пока зеркальце называло ее самой красивой. Как только оно стало говорить, что лучше всех молодая царевна, своенравная царица жестоко расправляется и с царевной, и с зеркалом. Царица даже на самое страшное — на убийство. Она без сожаления готова расстаться со своей падчерицей только за то, что та молода и красивее ее. И смерть для царевны она выбирает самую страшную — быть съеденной заживо волками. Когда этот замысел не удается, злая мачеха пытается отравить молодую царевну.