anton4rf4
16.11.2022 03:18

Зробивши певні дії перед походом на кригу, Федько став схожим на Толиного тата. Чим? *​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
svitlanakost
27.11.2020 23:03

непоседливый, забавный мальчишка, который не любит слушаться взрослых и мечтает стать таким же свободным, как его знакомый беспризорный Гекльберри Финн. Рассмотрим коротко характеристику Тома Сойера - героя из книги Марка Твена. У Тома Сойера энергии хоть отбавляй. Он всегда придумывает что-то интересное, его остроумие и предприимчивость для возраста двенадцати лет кажутся гениальными. Том сирота, и воспитанием мальчика занимается тетя Полли. Ее нельзя назвать злой, она в целом хорошая и добрая, но руководствуется принципом из Библии, где говорится о должном наказании для ребенка. Поэтому своим долгом тетя Полли считает за дело наказать воспитанника. Хотя мы и говорим о характеристике Тома Сойера, стоит упомянуть, что на воспитании у тети Полли паинька и страшный ябеда Сидди - сводный брат Тома Сойера, а также с ними живет милая и терпеливая девушка Мэри, приходившаяся кузиной Тому. Понятно, что Сидди - это противоположность Тома, такие разные они по характерам и взглядам на то, как нужно жить. Поэтому Сидди любитель поябедничать, а Том не прочь накостылять.

Источник: https://reedcafe.ru/blogs/harakteristika-toma-soyera

© Сайт ReedCafe

0,0(0 оценок)
Ответ:
danilmannanov262
16.03.2021 21:37

Відповідь:

Пояснення:

Переосмислюючи історію раннього українського книжництва, не можна не зауважити однієї посилюючої з роками печальної тенденції: переважна більшість рукописних шедеврів, що творилася нашими пращурами на землях стародавньої України-Руси, незабаром, у результаті наглих грабунків, вивозилася здебільшого в північному напрямку й ніколи вже назад не поверталася. Більше того, поширювалась згодом там методом переписування, прилаштування змісту до тамтешніх мовних особливостей, все більшого віддалення твору від первісного вигляду. З втратою оригіналів київського походження з усіма явними ознаками тогочасної української мови такі книги нібито ставали вже витвором і власністю іншого народу. Однак навіть за цих умов з таких сторінок не вдавалося протягом століть витравити головного: української сутності, особливостей мови, авторської позиції та стилю, ідейного й тематичного стрижнів, базованих на вироблених народом культурних традиціях.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота