ФамилГасанов
22.10.2022 23:09

Упростите текст умоляю!!так чтобы было интересно читать. Свадебные обрядовые песни образуют несколько функциональных групп – прощальные, величальные, комментирующие обрядовые ситуации, сиротские, корильные, из которых ведущее значение принадлежит первым трем. Доминантной функцией прощальных является констатация отделения невесты от прежних возрастного и родственного сообществ (здесь используются многие поэтические мотивы, общие с причетью); сиротских – маркирование социального статуса невесты-сироты (типичный поэтический образ – калина без вершиночки); величальных – выражение магических благопожеланий различным свадебным чинам (для поэтических текстов типично идеализированное изображение величаемых); корильных – реализация продуцирующей функции в смеховой форме; песен-комментариев – обобщение и переведение в символический план действий соответствующей обрядовой сцены (их наиболее характерные поэтические мотивы: разрушение, охота, война, осада, плен; взаимообмен между семьями; соединение жениха с невестой и др.). Некоторые песни (чаще всего величальные) имеют рефрены «Ой, люли люли», «Оре диди да, оре ладо», «Раю, раю».

Манера исполнения свадебных песен свойственна воспроизведению большинства бытующих в местной традиции песенных музыкально-поэтических текстов разных жанров. В комплексе звуковых красок объединяются мягкий тембр, средний и нижний регистры женских голосов, плавное звуковедение, умеренная громкость. Процесс песенной артикуляции жители горнозаводских поселений определяют глаголом петь. Особняком стоят припевки, об исполнении которых говорят величать, иногда – величать и припевать, что означает добавление к величанию припевочки, где перечисляются близкие адресата. В песнях представлены три градации темповой шкалы с преобладанием умеренных и быстрых темпов. Трудно установить сколько-нибудь строгую закрепленность скорости движения за определенной функциональной песенной группой, хотя прощальные и сиротские очевидно тяготеют к умеренным темпам (и это в какой-то мере сближает их с коллективной причетью), тогда как остальным песням свойственно темповое разнообразие.

Координация песен с обрядовым действием осуществляется двумя Первый, предполагающий строгую закрепленность музыкально-поэтического текста за определенным эпизодом обряда (например, прибытия поезда в дом невесты перед венцом, окручивания новобрачной, встречи молодых после венчания и т. д.), в отдельных случаях – за парой функционально тождественных обрядовых ситуаций, типичен для песенных комментариев. Второй характеризуется довольно свободным прикреплением песен к обрядовым действиям. Например, прощальные звучат при подготовке невестиного приданого в период от просватанья до обрученья и в день венца, когда невеста с подругами сидят за столом в ожидании поезда; величальные – на свадебных вечерках и во время многочисленных застолий, в том числе и в доме жениха.

В местной традиции каждой функциональной песенной группе соответствует определенная терминология. По отношению к прощальным, сиротским и комментирующим обряд употребляется термин песня, песенные величания называются припевками или опевáльными песнями, корильные – просмéшными припевками. Местные жители используют также слово припевочка, относящееся к песенке, которая поется после величания и содержит перечисление родных и близких чествуемого участника свадьбы (девушки – для парня, членов семьи – для семейного). В доме невесты все песни исполняются девушками либо женщинами, представляющими ее семью, у жениха песни поются женщинами его рода.

К числу особенностей среднеуральского свадебного музыкального фольклора относится строение многоголосия, основанного на пении в унисон, иногда в октаву – с тонким голосом, с вариантным соотношением мелодических линий.  

Сегодня свадебные причитания и песни в местной традиции активно не бытуют. Некоторые музыкально-поэтические тексты сохраняются в памяти отдельных женщин старшего поколения, причем многоголосные образцы чаще исполняются в виде сольных версий.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Ответ:
eiljo
27.03.2023 09:09
В рассказе И. С. Тургенева «Муму» описывается история, произошедшая с дворником Герасимом, собачкой Муму, крепостной Татьяной и их барыней в Москве в стародавние времена. История меня очень поразила, и я не могла сдержать своих слез. Это очень яркий и одновременно грустный рассказ. В его основе лежат реальные события, которые происходили в местечке однако Тургенев, как писатель, изменил концовку рассказа, чтобы подчеркнуть силу характера Герасима, его обиду на несправедливость барыни и любовь к Муму.
История началась с того, что старая капризная барыня взяла Герасима дворником в свой московский дом из деревни. Герасим был мужчина двенадцати вершков роста, по современным меркам почти двухметрового роста, сложенный богатырем и глухонемым от рождения. В деревне он работал за четверых, легко выполнял любую тяжелую работу. Он и землю пахал, и сено косил, и зерно молотил ручным трехаршинным цепом. Когда Герасима привезли в Москву и дали ему в руки метлу и лопату, он не понимал, что с ним делается, как недоумевает молодой здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, взяли, поставили на вагон железной дороги и мчат, обдавая его тело дымом и пылью, а куда мчат непонятно. Герасим скучал и недоумевал. Работа дворника казалась ему шуткой после тяжелых крестьянских работ. Выполнял он ее за полчаса, а потом уходил куда-нибудь в уголок двора, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно. На дворе все его боялись. Ещё Герасим ненавидел пьяных.
Но постепенно Герасим привык к городскому житью. Ему выделили над кухней каморку, в которой он все себе устроил сам, по своему вкусу: соорудил из дубовых досок и кровать, и стол, и стул. Каморку свою он запирал на замок, ключ всегда носил с собой на поясе и не любил, чтобы к нему ходили.
Все работники барыни объяснялись с ним знаками, он их понимал и выполнял все приказания, но и права свои тоже знал.
В доме у барыни жила прачка. Звали её Татьяна. Татьяна очень боялась барыни и думала только о том, как угодить барыне, как скорее сделать работу .
Когда она увидела Герасима в первый раз то так испугалась его, что потом долго старалась не встречаться с ним. Герасим сначала не обращал на неё внимания, потом стал посмеиваться, когда она испугано проходила мимо него, а потом он начал заглядываться на неё, угощал пряниками, подарил ей ленту, расчищал перед ней пыль своей метлометлой, улыбался ей и ласково мычал. Бедная девка просто не знала, как ей быть и, что делать. Герасим стал заступаться за Татьяну и следил, чтобы никто её не обижал. В доме все знали, что Герасим полюбил Татьяну и собирался просить у барыни разрешения жениться на Татьяне. Барыня решила поженить Татьяну и Капитона. Татьяна была смиренница, безответная душа, и соглашалась с каждым словом барыни. Когда узнала, что её хотят выдать замуж за Капитона, она не сказала ни слова. Все крепостные хотели, чтобы Герасим не узнал об этой свадьбе. Гаврила решил уговорить Татьяну прикинуться пьяной, для того чтобы Герасим разлюбил Татьяну, так как он пьяниц ненавидел. Прачка долго не соглашалась, но потом согласилась. Однажды вечером Герасим как всегда стоял, караулил у двери и увидел Татьяну. Сначала он улыбнулся и как всегда ласково замычал, но когда присмотрелся увидел, что Татьяна шаталась и догадался, что она пьяна. Герасим толкнул её к Капитону и ушел. Татьяна чуть не обмерла от страха. Коварный план сработал. Вскоре Татьяна с Капитоном поженились. Несмотря на то, что Герасим очень любил эту девушку, он смог отказаться от любви к ней, из-за того, что решил, что Татьяна пьет, а пьяниц он ненавидел, и поэтому он отказался от этой женщины.
0,0(0 оценок)
Ответ:
rasputniya
06.06.2022 00:25
Рассказ «Кавказский пленник» был написан Львом Николаевичем Толстым в 70-ые годы XIX века, который построен на событиях из жизни самого писателя на Кавказе во время войны русских с горцами. В этом произведении Л. Н. Толстого мне запомнились главные герои: русский офицер Жилин и дочь татарина Дина.
Когда Жилин отправился проведать свою мать-старушку, он попал в плен к татарам. Его привезли в аул, надели колодку и заперли в сарай. Утром его отдали за долги Абдулу, где и произошла их первая встреча с Диной. По приказу отца она дала Жилину воды и хлеба. Девочке было и любопытно, и боязно при встрече с инородцем.
Но через некоторое время они подружились – Жилин лепил для Дины кукол из глины, а она тайком от всех кормила его вкусненьким. Русский офицер был в хороших отношениях со многим жителями татарской деревни и им, чем мог. Абдул уже доверял ему и запирал его в сарай только на ночь. Но Жилин всё равно оставался пленником, и мысли о побеге не покидали его.
Однажды ночью он со своим товарищем Костылиным совершил неудачный побег. По возвращению в аул их сбросили в сырую яму и перестали кормить. И снова на русскому офицеру пришла татарская девочка Дина. Она предупредила его об опасности и бежать из плена. Дина Жилину жизнь, не думая о себе. Ведь неизвестно, что было бы с девочкой, если бы её отец узнал, кто бежать пленному.
Я думаю, что Жилин всегда будет помнить Дину, ведь она ему жизнь. Тебе это нужно было??
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота