lybabibrka
03.02.2021 11:57

Кем раньше работал Акимыч, герой рассказа «Кукла»?
а)сторожем б)лесником в)перевозчиком

2.Какая из особенностей не относится к Акимычу?
а)он носил очки б)он ходил хромая в)иногда терял дар речи

3.Что объединяло автора и Акимыча?
а)участие в войне б)увлечение рыбалкой в)родственные связи

4.В каком городе находился госпиталь, в который попал Акимыч?
а)в Серпухове б)в Угличе в)в Москве

5.Почему Акимыча ужаснул вид куклы?
а)так как кукла выглядела очень страшно
б)так как кукла напомнила Акимычу о войне
в)так как Акимыч любил старые игрушки

6.Продолжите фразу: «Чему же ты научишь, какой красоте, какому добру, если ты слеп, душа твоя…»?
А) черна б) глуха в)равнодушна

7.Что символизирует описанные в рассказе случай, произошедший с куклой на фоне окружающей природы?
а)общее запустение сёл, деревень
б)неблагоприятную экологическую обстановку
в)что люди стали более жестокими и равнодушными

8.Что лежит в основе рассказа «Живое пламя»?
а)будни послевоенной поры
б)трагические события ВОВ
в)воспоминания тёти Оли

9.К какому роду литературы относится рассказ «Живое пламя»?
А)эпос б)лирика в) драма

10.Почему стало пусто на клумбе без маков, посаженных автором рассказа «Живое пламя»?
а)потому что остальные цветы быстро завяли
б)потому что маки были самыми яркими и запоминающимися
в)потому что там ничего не росло, кроме маков

11.В память о ком тётя Оля посадила целую клумбу маков?
А)о сыне б)о муже в)о брате

Впишите ответ:
1.Каково первое название рассказа «Кукла»?
2.На что издали были похожи маки, тайком посаженные автором рассказа «Живое пламя»?
3.Какое направление в литературе представляет Е.Носов?
4.Что объединяет творчество Ф.Абрамова и Е.Носова?




5.Запишите ассоциации (на уровне деталей, впечатлений) к рассказам? (
(пример: «Данко» - горящее сердце, красота, любовь к людям, подвиг, альтруист)
«Кукла» -

«Живое пламя» -

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Камила070
21.08.2020 21:09

Евгений Васильевич Базаров — будущий доктор, старший друг Аркадия Кирсанова. Базаров является нигилистом по своим убеждениям. Он — умный, ироничный и насмешливый человек. Окружающие боятся его острого ума и прямоты. Евгений Базаров не признает искусство и романтику. Он не восхищается природой, не верит в любовь и брак. Однажды Базаров влюбляется в молодую вдову Анну Сергеевну Одинцову. Он упрекает себя за слабость и презирает в себе это романтическое чувство — любовь к женщине. Страдая от неразделенной любви, Базаров ищет утешения в работе. Базаров — яркий представитель молодежи второй половины XIX века. Нигилизм был очень популярен и "моден" среди молодежи той эпохи. Однако вскоре интерес к нигилизму угас, как и к остальным модным течениям.

0,0(0 оценок)
Ответ:
ktvsl
21.08.2020 21:09

Если в рассказе «Смерть чиновника» менталитет чиновника разрушает человека, а в рассказе «Толстый и тонкий» этот менталитет не изменяется, произведение «Восклицательный знак: Святочный рассказ» (1885) в юмористическом ключе рассказывает о том, как человек, до определенной степени освобождаясь от чиновничьего менталитета, обретает внутреннюю свободу.

Фабула рассказа основана на том, что человеку свойственно выражать чувства. Чиновнику Перекладину собеседник говорит, что он ставит знаки препинания «бессознательно» (4, 264). Последовательно Перекладин видит в ночных видениях запятые, точки, точки с запятыми и двоеточия, которые необходимо ставить в официальных документах. На этом фоне в рассказе появляется новеллистический поворот, и возникает вопрос: где ставить восклицательный знак? До сих пор Перекладин никогда не ставил его. В связи с этим герой ощущает, что ему чего-то не хватает. «Он весь обращается в негодование и злобу» (4, 265). Затем, узнав от жены, что с восклицательного знака выражаются чувства, он думает: «Да нешто в бумагах нужны чувства? Их и бесчувственный писать может…» (4, 265). Далее Перекладин видит «рожу юноши-критика» из восклицательного знака, который он представляет, и ему становится плохо (4, 267). Ситуация обиды на собеседника дает Перекладину понять, что на службе он не может вести себя как человек, поскольку там у него нет возможности выразить свои чувства. Он везде видит восклицательные знаки, «и все это говорило ему о восторге, негодовании, гневе…» (4, 268). Когда он едет поздравить своего начальника, то думает: «Пойду сейчас к начальству расписываться… а разве это с чувствами делается? Так, зря… Поздравительная машина…» (4, 268). В конце концов, в тот момент, когда он расписывается, он ставит три восклицательных знака: «Он восторгался, негодовал, радовался, кипел гневом» (4, 268).

Даже если здесь унижение не очень серьезно и глубоко, тем не менее, высказывания собеседника о Перекладине сделаны публично, и они нелицеприятны. Конфликт между Перекладиным и его собеседником (в основном во внутреннем монологе Перекладина) указывает на проблему классовых различий и, тем самым, на социальность человека. По признаку происхождения и образования люди могут быть «критиками» (4, 265) других, стоящих ниже на социальной лестнице, а те вынуждены вести себя «кротко» (4, 265). Помимо того, конфликт демонстрирует, что чиновники невысокого чина вынуждены исполнять чисто «машинальную» работу (4, 264–265). Но в финале рассказа, ставя восклицательные знаки, по крайней мере на один миг «маленький человек» Перекладин выходит за рамки своего положения, преодолевая свою кротость, и показывает, что он не машина. Это подчеркивают его финальные слова: «На тебе! На тебе!» (4, 268). Важную роль в рассказе играет расширение языковых возможностей главного героя. Впервые ставя восклицательные знаки, Перекладин преодолевает состояние «пишущей машины» (4, 267) и приобретает возможность выразить свои чувства. По мнению Чехова, это показывает, что человек часто ведет себя как машина, но у него есть возможности изменить свое поведение.

Началом внутреннего освобождения главного героя становится его высмеивание. По случаю предрождественской вечеринки высказывается «много сожалений, упреков и даже насмешек по поводу низкого уровня» (4, 264) образования чиновников. Затем, когда Перекладин видит перед собой восклицательный знак, тот «насмешливо» мигает ему (4, 267). По подобию теории Х. Плеснера о том, что «эмансипация средств» вызывает смех, текст, его правописание и знаки препинания в нем для Перекладина являются не средством выражения какого-либо содержания, а опустошенной формальностью. Высмеивание связано с тем, что человеческое, превращающееся в машинальное, может быть смешно[112]. Однако, в отличие от концепции Х. Плеснера, здесь за рамки своего положения выходит не тот, кто смеется[113], а наоборот, тот, над кем смеются. Именно насмешки других заставляют Перекладина задуматься о своих чувствах, выразить их и при этом почувствовать восторг, негодование, радость и гнев (4, 268). Иначе говоря, смеховое начало в этом рассказе движет фабулой, и смех как средство для разоблачения машинальности ее преодолеть.

Характерна для рассказа тесная связь между чувством и его телесным выражением. Это заложено уже в названии «Восклицательный знак», который используется только при выражении чувств (4, 266–267). У Перекладина, когда он не знает, для чего нужен восклицательный знак, болит голова, появляется холодный пот на лбу, ему «холодно, точно он заболел тифом» (2, 267). Затем он ставит не один восклицательный знак, а сразу три, при этом «надавливая на перо» (4, 268). В этом внешнем выражении своих чувств он находит душевный покой. Это показывает, насколько в художественной антропологии Чехова душевные чувства влияют на телесное самоощущение человека, а также нуждаются в телесном выражении.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота