а. с. пушкин написал стихотворение «пророк» в 1826 году. как раз в то время были наказаны участники декабристского восстания, многие из которых были пушкинскими друзьями. это стихотворение было как бы ответом на такой неожиданный поворот событий. в начале стихотворения описывается одинокий полумёртвый путник, с трудом перемещающийся по пустыне: «…в пустыне мрачной я влачился…». затем показывается контрастное, противопоставленное, спасающее явление серафима, как бы нарушающего предшествовавший покой: «и шестикрылый серафим на перепутье мне явился». серафим преображает путника, убирает всё человеческое, грешное: открывает ему глаза («моих зениц коснулся он: / отверзлись вещие зеницы…»), уши («моих ушей коснулся он: / и их наполнил шум и звон…»), даёт мудрый язык («и вырвал грешный мой язык… / и жало мудрыя змеи… / в уста… мои / вложил»), объективно обо все думающее сердце («и сердце трепетное вынул, / и уголь… / во грудь отверстую водвинул»). так как это был обычный смертный, то такие страдания не могли окончиться бесследно: «…как труп в пустыне я лежал…». стихотворение заканчивается воззванием бога к новому пророку наказать людей за их грехи: «восстань, пророк… / и, обходя моря и земли, / глаголом жги сердца людей». тем у стихотворения две: жестокое преображение человека и горькая миссия пророка. поэт верил, что когда-нибудь на землю придёт пророк и накажет людей за их грехи, в частности, правительство за неоправданное, по его мнению, наказание декабристов. пушкина настолько переполняют эмоции по поводу убитых или сосланных в сибирь друзей, что в прямой форме он их сразу вылить не может, к тому же сделать это ему мешает возможность разоблачения его стихов и наказания за сообщничество с декабристами, он использует косвенную форму, описанную выше. в стихотворении используется много контрастности: «…в пустыне мрачной я влачился, / и шестикрылый серафим / на перепутье мне явился…», «…как труп в пустыне я лежал, / и бога глас ко мне воззвал…», «и вырвал грешный мой язык… / и жало мудрыя змеи / в уста мои вложил». автор использует много повторов союза и в началах строк, чтобы показать единство, одну цель всего происходящего. чтобы яснее изобразить различные образы в стихотворении, пушкин использует сравнения: «…перстами, лёгкими, как сон…», «отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы…», «…как труп в пустыне я лежал…». автор использует много церковнославянизмов, что говорит о том, что при написании им этого стихотворения он опирался на библейскую легенду. в стихотворении встречается много шипящих звуков – создаётся атмосфера длительного и мучительного страдания героя. стихотворный размер – четырёхстопный ямб с многочисленными пиррихиями – тоже делает стихотворение медлительно-мучительным. в стихотворении используются все виды рифмовки – это говорит о том, что автор не особо обращал на это внимание, его больше занимало содержание его стихотворения.
Врассказе «господин из сан-франциско» и. бунин ярко и детально изображает мир роскоши и достатка, мир богатых людей, которые могут все себе позволить. один из них — господин из сан-франциско — является главным героем. в его поступках, облике, манере поведения автор показывает пороки «золотого» круга, к которому принадлежит персонаж. но самая яркая особенность, сразу же бросающаяся в глаза при чтении, состоит в том, что нигде в рассказе не упоминается имя героя и не изображается его внутренний мир. кто же такой, этот господин из сан-франциско? в первых же строках автор пишет, что «имени его ни в неаполе, ни на капри не запомнил никто». казалось бы, главное действующее лицо, вокруг него и разворачиваются основные события произведения, и вдруг не упоминается даже имя героя. сразу очевидно, что писатель пренебрежительно относится к персонажу. подробно описаны внешность и поступки господина: смокинг, белье и даже крупные золотые зубы. деталям описания внешности уделяется большое внимание. герой представлен солидным, респектабельным, обеспеченным человеком, который в состоянии купить все, что пожелает. в рассказе показывается, как герой посещает памятники культуры, но он равнодушен ко всему, искусство его не интересует. автор сознательно в деталях описывает, как герои едят, пьют, одеваются, разговаривают. бунин смеется над этой «искусственной» жизнью. почему же, уделяя большое внимание внешности и поступкам, писатель не показывает внутренний мир, психологию героя? это все оттого, что у господина из сан-франциско просто нет внутреннего мира, души. всю свою жизнь он посвятил наживанию состояния, созданию капитала. герой работал в поте лица и никак не обогащал себя духовно. а к зрелости, нажив состояние, он не знает, чем себя занять, потому что бездуховен. его жизнь расписана по часам, в ней нет места культуре, душе. внутренний мир героя пуст и нуждается лишь во внешних впечатлениях. у господина из сан-франциско отсутствует какая-либо цель в жизни. вся его существования сводится к удовлетворению потребностей в сне, пище, одежде. герой даже не пытается что-либо изменить. а его смерть проходит для всех незаметно, только жена и дочь жалеют его. и возвращение домой в ящике в багажном отделении ярко говорит о его месте среди людей. и бунин в рассказе показывает полное отвращение и презрение к таким людям. он высмеивает их размеренную, расписанную по минутам жизнь, обличает их пороки, изображает пустоту внутреннего мира и отсутствие какой-либо духовности. автор искренне надеется, что такие люди постепенно исчезнут вместе со своими недостатками, и в мире не останется «господ из сан-франциско».
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку