Ртдотк
20.02.2020 05:34

Вставьте недостающее звено цепочки 1 Астафьев-? -Вася
2 Бажов- Медной Горы хозяйка -?
3 ? -майор привез мальчишку на лафете - автор решите надо тест сдать.

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
aman1382
01.06.2023 08:14
 Заканчивалась война. На улице цвела весна. Солдат Андрей Соколов, уроженец Воронежской губернии, вспоминая рассказывает о своей жизни. Как в гражданскую войну он был на стороне красных, а в голодном 22-ом работал на Кубани. Потом вернулся в родной Воронеж и был плотником, освоил профессию шофера. Женился на любимой девушке, воспитывал троих детей. Но, грянул роковой 1941-ый год и Андрея призвали в армию.    На фронте, работая шофером, возил боеприпасы на передовую. После взрыва авиабомбы его машина была разбита, а он сам был контужен и взят в плен. Пленных держали в полуразрушенной церкви. Так сложились обстоятельства, что Андрею пришлось убить другого пленного, хотевшего выдать немцам своего взводного командира. Война жестока, Андрей Соловьев попадает в концлагерь, мысль о побеге и здесь не оставляет его.    Ему удается сбежать, но его ловят. Несмотря на укусы, натравленных на него собак, ему удалось выжить. И снова тяжкий труд, голод, издевательства. В 1944 новый побег, захватив с собою немецкого офицера с документами, удалось попасть к своим. После лечения в госпитале, Андрей возвращается в родной Воронеж и узнает, что его семьи тут больше нет: жена и дочь погибли во время бомбежки, а сын Анатолий ушел на фронт. Радостное известие о капитуляции Германии для него было омрачено новость о смерти единственного сына Анатолия.    После демобилизации он больше не вернулся в родной Воронеж. Случайно, возле чайной в Урюпинске, Андрей встречает беспризорника. Грустные глазёнки Ванюшки не оставили его равнодушным. Зная, что у мальчика тоже никого нет, он решает быть теперь с ним вместе и стать для него отцом.
0,0(0 оценок)
Ответ:
VAliokiopop
06.02.2022 11:21

На мой взгляд, легче читается перевод Лермонтова: в нем меньше устаревших слов и, кроме того, перевод Жуковского воспринимается более как проза, чем как стихотворение.

Характеры короля и рыцаря в обоих стихотворениях раскрыты достаточно. Король - величавый, рыцарь - гордый и смелый, готовый ради чести рисковать и жертвовать своей жизнью. Но довольно сильно отличается трактовка образа красавицы.

У Лермонтова она "лукаво смеясь" посылает рыцаря на смерть, ради своей прихоти и совершенно не думая о последствиях.

Что касается Жуковского, то он более реалистично воспринимает красавицу, называя ее лицемерной, а улыбку ее - "колкой".

Объяснение:

Моя оценка 5 за этот ответ

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота