Првоадыш263
29.03.2020 02:57

Його ім.`я в перекладі з японської означає «банан».
А)Г. Лонгфелло б) Р. Бернс; в) Мацуо Басьо;; г) Дж. Родарі

Майстер хайку.
а) Мацуо Басьо; б) Дж. Родарі; в) Р. Бернс; г) Г. Лонгфелло
2. Його поетичні твори близькі до народних пісень.
а) Дж. Родарі; б) Лонгфелло; в) Мацуо Басьо; г) Р. Бернс

4. З якою метою Гітчі-Маніто піднявся на вершину Гір скелястих?
а) щоб подивитися на гарн б) щоб скликати народи на раду;
в) щоб бути ближче до сонця;
г) щоб поговорити з вітром

5. Хто зліпив Люльку Згоди та Миру?
а) Лонгфелло; б) Дж. Родарі в) Мацуо Басьо; г) Гітчі-Маніто;

6. Хто з поетів любив працювати на землі, навіть мав власну ферму?
а) Мацуо Басьо; б) Лонгфелло; в) Р. Бернс; г) Дж. Родарі

7. У своїх поетичних творах він часто звертався до минулого Америки.
а) Мацуо Басьо; б) Дж. Родарі в) Р. Бернс; г) Лонгфелло;

8. Хто автор цих рядків:
Ваша сила тільки в згоді,
А безсилля – в ворожнечі!
а) Мацуо Басьо б) Дж. Родарі; в) Р. Бернс; г) Лонгфелло;
9. Він рано почав працювати, навчався в семінарії, став вчителем; часто вигадував для дітей вправи на розвиток фантазії.
а) Мацуо Басьо; б) Р. Бернс; в) Дж. Родарі; г) Лонгфелло

10. Хто автор цих рядків:
Не вірю я чужим речам,
А вірю я своїм очам.
а) Мацуо Басьо; б) Р. Бернс; в) Дж. Родарі; г) Лонгфелло

11. Для зображення якої пори року японські поети використовують такі слова та словосполучення: «зозуля», «злива», «спека», «прополювання рису»?
а) зима; б) весна; в) літо; г) осінь

12. Який художній засіб використовує автор у цих рядках:
Прощавайте, сині гори, білії сніги,
Прощавайте, темні звори й світлії луги.
а) алітерацію; б) порівняння; в) метафору г) анафору;

13. Який художній засіб використовує автор у цих рядках:
І ясний величний голос,
Як потік, що з гір несеться,
Як потік, що пада в прірву,
Пролунав до всіх народів.
а) алітерацію; б) метафору в) уособлення; г) порівняння;

14. Який вірш складається з трьох рядків?
а) поема; б) ода; в) хайку; г) рубаї

15. Цей поет спонукає туристів дивитися не лише на «веселі картинки», а й на суворе життя.
а) Дж. Родарі б) Р. Бернс; в) Лонгфелло; г) Мацуо Басьо;

16. Яку ідею втілено в образі Люльки Згоди?
а ) пропаганда паління; б ) миру;
в ) єднання та взаєморозуміння; г ) дружби

17. Головне джерело поезії в Японії –це
а ) релігія; б) любов до природи; в) кохання; г) багатство

18. Як у вірші Дж. Родарі зрозуміти вислів «без глянцю»?
а ) без грошей; б) без прикрас; в) без блиску г ) без радості

19-21 завдання –

19. Дайте визначення поняття «хайку».
20. Доведіть, що «Пісня про Гайавату» - поема.
21. Які джерела покладено в основу поеми «Пісня про Гайавату»?
18 завдання –
18. Дайте розгорнуту відповідь на запитання. Яку «правду життя» розкриває
Дж. Родарі у вірші «Листівки із видами міст»?

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
ritaazarenko5
03.09.2021 14:42
Мой дорогой мальчик! Ты, наверное, уже много сказочного узнал о нашей жизни. Но знаешь ли ты, откуда у моряков взялась сила? Не знаешь? Тогда послушай. Когда-то очень давно на побережье Чёрного моря жили люди. Как их звали, сейчас уже не помню. Они пахали землю, пасли скот и охотились на диких зверей. Осенью, когда заканчивались полевые работы, люди выходили на берег моря и устраивали весёлые праздники: пели, плясали у огромных костров, проводили игры, которые заканчивались метанием стрел - стрел счастья. Если юноша хотел стать охотником, он пускал стрелу в сторону леса, если пастухом - стрелял в сторону стада, а если пахарем - в сторону поля. Смотреть на эти игры выходил из морской пучины царь морей и океанов Нептун. Это очень страшный царь, глаза у него большие, белые, как пузыри, борода зелёная - из водорослей, а тело сине-зелёное, под цвет моря. Каждый раз, глядя на игры, он, смеясь, говорил: - Как люди не хвастаются своей силой, а меня боятся: никто из них ещё не решился пустить стрелу в сторону моих владений. Говорил он так потому, что был уверен: никто не посмеет испытать своё счастье на море. Один раз вышли к костру юноши. Они вдруг повернули в сторону моря и все, как один, пустили стрелы туда. В какую ярость пришёл Нептун! - Я всех вас похороню в пучине морской! - взревел он. Женщины, глядя на своих сыновей, задумались: царь морской действительно может похоронить их детей в море. Гордостью тех людей, о которых рассказываю я, всегда были женщины - сильные, красивые, никогда не стареющие. Думали, думали женщины и решили отдать всю свою силу сыновьям. Юноши, взяв материнскую силу, подошли к самому берегу моря. Чтобы не подпустить их к воде, Нептун бросил громадный вал, но юноши устояли, не согнулись и не побежали назад. Зато матери после этого стали слабыми. Ты видел, мой мальчик, слабых женщин? Если ещё когда-нибудь встретишь, то не смейся над ними; эти женщины всю свою силу отдали таким же детям, как ты. И вот слушай дальше. Когда Нептун увидел, что юноши выдержали натиск тяжёлого вала, он дико засмеялся и злобно закричал женщинам: - Пусть ваши сыновья устояли против моей силы здесь, на берегу, но в море я порву им руки! Женщины опять задумались: да, царь морской и это сделать может, у него крепкие жилы из манильских трав. Пока они думали, на поверхность воды вышли дочери морского царя. Они, как и отец, были некрасивы. Вышли дочери Нептуна и сказали: - Женщины, отдайте нам свою красоту; за это мы достанем со дна моря крепкой манильской травы, совьём из неё жилы для ваших сыновей, и руки у них будут такие же крепкие, как у нашего отца. Женщины сразу согласились и отдали дочерям морского царя свою красоту. Если, дорогой мальчик, ты увидишь где-нибудь некрасивую женщину, не отворачивайся от неё, знай, она пожертвовала своей красотой ради детей. Когда царь Нептун узнал о проделке дочерей, очень разгневался он, выбросил их из моря и превратил в птиц-чаек. Ты слышал, мальчик, как чайки плачут над морем? Это они просятся домой, но жестокий отец не пускает их обратно и даже не смотрит на них. Зато моряки на чаек всегда глядят и наглядеться не могут, потому что чайки носят красоту их матерей. Юноши, почувствовав крепость в руках и силу в плечах, наконец вышли в море. Вышли они и пропали. Ждут-пождут матери - не возвращаются сыновья. Появился опять перед женщинами Нептун и громко-громко засмеялся. От его смеха даже волны заходили по морю. - Не дождаться вам теперь сыновей! - хохотал Нептун. - Они ведь блуждают. Вы и позабыли, что на море нет дорог и тропинок. И опять он закатился в страшном смехе. Тогда женщины воскликнули: - Пусть будет в наших глазах меньше света и пусть над нашей землёй ещё ярче загорятся звёзды, чтобы сыновья нашли по ним дорогу к родным берегам. Только сказали женщины так, в небе сразу ярко-ярко заблистали звёзды. Юноши увидели их и благополучно вернулись домой. Вот почему, мой друг, моряки сильны и непобедимы: матери отдали им всё лучшее, что имели!
0,0(0 оценок)
Ответ:
Анастасия8383
30.11.2020 01:41

объяснение:

каждый писатель тревожится о том, как его будут читать? поймут ли? увидят ли то, что он хотел доказать? почувствуют ли то, что любило его сердце? и кто будет его читатель? от этого зависит так много… и прежде всего – состоится ли у него желанная, духовная встреча с теми далекими, но близкими, для которых он втайне писал свою книгу?

дело в том, что далеко не все читающие владеют искусством чтения: глаза бегают по буквам, «из букв вечно выходит какое-нибудь слово» (гоголь) и всякое слово что-нибудь да «значит»; слова и их значения связываются друг с другом, и читатель представляет себе что-то – «подержанное», расплывчатое, иногда непонятное, иногда приятно-мимолетное, что быстро уносится в позабытое прошлое… и это называется «чтением». механизм без духа. безответственная забава. «невинное» развлечение. а на самом деле – культура верхоглядства и поток пошлости.

такого «чтения» ни один писатель себе не желает. таких «читателей» мы все опасаемся. ибо настоящее чтение происходит совсем иначе и имеет совсем иной смысл…

как возникло, как созрело написанное?

кто-то жил, любил, страдал и наслаждался; наблюдал, думал, желал – надеялся и отчаивался. и захотелось ему поведать нам о чем-то таком, что  для всех  нас важно, что нам необходимо духовно увидеть, прочувствовать, продумать и усвоить. значит – что-то  значительное  о чем-то  важном и драгоценном.  и вот он начинал отыскивать верные образы, ясно-глубокие мысли и точные слова. это было не легко, удавалось не всегда и не сразу. ответственный писатель вынашивает свою книгу долго: , иногда – всю жизнь; не расстается с нею ни днем, ни ночью; отдает ей свои лучшие силы, свои вдохновенные часы; «болеет» ее темою и «исцеляется» писанием. ищет сразу и правды, и красоты, и «точности» (по слову пушкина), и верного стиля, и верного ритма, и все для того, чтобы рассказать, не искажая, видение своего сердца… и, наконец, произведение готово. последний просмотр строгим, зорким глазом; последние исправления – и книга отрывается, и уходит к читателю, неизвестному, далекому, может быть – легковесно-капризному, может быть – враждебно-придирчивому… уходит – без него, без автора. он выключает себя и оставляет читателя со своею книгою «наедине».

и вот мы, читатели, беремся за эту книгу. перед нами накопление чувств, постижений, идей, образов, волевых разрядов, указаний, призывов, доказательств, целое здание духа, которое дается нам прикровенно, как бы при шифра. оно скрыто за этими черными мертвыми крючками, за этими общеизвестными, поблекшими словами, за этими общедоступными образами, за этими отвлеченными понятиями. жизнь, яркость, силу, смысл, дух – должен из-за них добыть  сам читатель.  он должен воссоздать в себе созданное автором; и если он не умеет, не хочет и не сделает этого, то  за него  не сделает этого никто: всуе будет его «чтение» и книга пройдет мимо него. обычно думают, что чтение доступно всякому грамотному… но, к сожалению, это совсем не так. почему?

потому, что настоящий читатель отдает книге свое свободное внимание, все свои душевные способности и свое умение вызывать в себе ту верную духовную установку, которая необходима для понимания  этойкниги. настоящее чтение не сводится к бегству напечатанных слов через сознание; оно требует внимания и твердого желания верно услышать голос автора. одного рассудка и пустого воображения для чтения недостаточно. надо  чувствовать сердцем и созерцать из сердца.надо пережить страсть – страстным чувством; надо пережить драму и трагедию живою волею; в нежном лирическом стихотворении надо внять всем вздохам, вострепетать всею нежностью, взглянуть во все глуби и дали; а великая идея может потребовать не более и не менее как  всего  человека.

это означает, что читатель призван верно воспроизвести в себе душевный и духовный акт писателя, зажить этим актом и доверчиво отдаться ему. только при этом условии состоится желанная встреча между обоими и читателю откроется то важное и значительное, чем болел и над чем трудился писатель. истинное чтение есть своего рода  художественное ясновидение,которое призвано и способно верно и полно воспроизвести духовные видения другого человека, жить в них, наслаждаться ими и обогащаться ими. искусство чтения побеждает одиночество, разлуку, даль и эпоху. это есть сила духа – оживлять буквы, раскрывать перспективу образов и смысла за словами, заполнять внутренние «пространства» души, созерцать нематериальное, отождествляться с незнаемыми или даже умершими людьми и вместе с автором художественно и мыслительно постигать сущность бо-гозданного мира.

читать – значит  искать и находить:   ибо читатель как бы отыскивает скрытый писателем духовный клад, желая найти его во всей его полноте и присвоить

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота