Забота о рыбаках из Восюткино озеро

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Sold5561
14.06.2021 20:57

Сьогодні твори Енде перекладені більш ніж 40 мовами і вийшли загальним тиражем понад 20 мільйонів примірників. За мотивами «Нескінченної історії» зняті однойменні фільми. За мотивами казки «Чарівний напій» («Диявольсконгеніакогольний коктейль») знято анімаційний серіал «Вуншпунш» (2000). У числі творів Енді також кілька п'єс, романів і повістей. Однак найбільшим успіхом користувалися саме фентезійні та дитячі твори.німецький письменник, автор низки творів для дітей, з яких найбільш відомі романи «Нескінченна історія» та «Джим Ґудзик і машиніст Лукас».

Объяснение:

Сюжет книжки відомий усім маленьким європейцям: одного дня поштова посилка з маленьким чорним хлопчиком-сиротою приземлилася на крихітному острові Недогадія. Мешканці острова (пані Штоцкер, машиніст Лукас, пан Неталан і король Альфонс За Чверть Дванадцятий) турботливо доглядали за немовлям, поки він не виріс. Тоді місця на острові для всіх стало замало. Король вирішив позбавитися паротяжихи Емми. Але друзі (Джим, Лукас і Емма) разом залишили крихітний острів, щоб знайти собі нову батьківщину, і поринули у світ пригод. Вони дісталися далекої азіатської країни, де їх зустріли прозорі дерева, смугасті гори, величезна дракониха.

Герої виявляють таємничі написи, потрапляють у фантастичну місцевість, застрягають перед входом у Пащу смерті, ремонтують маленький вулкан, спілкуються з драконихою. Наприкінці Джим не лише розгадує таємницю своєї появи в Недогадії, а й визволяє прекрасну принцесу Лі Ши. Для їхнього повернення на острів знаходиться казкове рішення.

0,0(0 оценок)
Ответ:
vasiletseri
27.11.2021 19:10
Дафніс і Хлоя, князь Ігор і Ярославна, Ромео і Джульєтта... Скільки історій кохання, справжніх і вигаданих, описано у світовій літературі! Та їм не поступається історія Майстра і Маргарити з роману видатного російського письменника Михайла Булгакова. Вірність, щирість, ніжність — усі ці почуття, зображені у творі, змушують хвилюватися, сумувати над долею героїв і радіти з їхніх успіхів. 

Одним із найяскравіших любовних епізодів у романі є сцена зустрічі Майстра й Маргарити. Обидва вони одружені, та... "Кохання вискочило перед нами, як з-під землі вискакує вбивця у провулку, й уразило нас одразу обох!" — гарячково розповідає Майстер Івану Бездомному. Це дивує головного героя, але не його кохану, яка цю зустріч сприйняла як визначену самою долею. Вона стверджує, що насправді вони кохали одне одного дуже давно, не знаючи, ніколи не бачивши, а тепер тільки зустрілися, адже так судилося. Усе життя цих людей змінюється за частку секунди — і тепер Маргарита щодня приходить до Майстра, щоб поговорити з ним, прочитати його роман, насолодитися хвилинами щастя. "Вона входила у хвіртку один раз, а калатань серця до цього я відчував не менше ніж десять", — зізнається той Бездомному. 

Щастя тривало б ще довго, та проти письменника виступає радянська цензура, яка не могла пропустити роман, присвячений біблійній темі. Починається цькування Майстра через газети. Не так автор розкритикованого твору, як його кохана не може перенести таких наклепів. Та все ж Маргарита вірить у свого коханого й важко переживає його болі та душевну хворобу, терпить муки, побачивши спалений у грубі роман, клянеться отруїти критиків, що атакували талановитого письменника. 

Урешті-решт Майстер тікає з дому, полишивши кохану, бо розуміє: ще трохи — і вона почне божеволіти, як і він. 

"Забути його, за будь-яку ціну забути! Але він не забувається, от лихо в чому", — думає Маргарита, залишившись зовсім сама. Вона не спить ночами, вірячи, що коханий повернеться до неї, прийде крізь ніч, крізь роки, крізь муки. То й не дивно, що вона, почувши про Майстра, погоджується на пропозицію незнайомця, який за на вечірку до невідомого іноземця. Ряд чудесних перетворень — чарівний крем, політ над містом, розмова з Воландом — і навіть розуміння, що вона потрапила на бал до самого Сатани, не зупиняють жінку в її пориві дізнатися хоч щось про долю коханого. Вищим же щастям для Маргарити є те, щоб "усе стало, як було" — повернулася їхня з Майстром квартирка та душевний спокій. Урешті-решт господар вечірки задовольняє її прохання. 

Вищі сили бачать силу почуття героїв роману й розуміють: таке кохання не для земного існування. І Майстра, і його кохану забирають в інше, краще життя, але все-таки вдвох, як завжди нерозлучних і вірних одне одному. Той, хто любить, має розділити долю того, кого він любить, — ось вища форма любові, і вона показана в романі Михайла Булгакова. 
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота