"... Темно и скромно происхождение нашего героя. Родители были дворяне, но столбовые или личные – Бог ведает..."
Известно, что отец Чичикова владел всего одной семьей крепостных крестьян:
"... кучер, маленький горбунок, родоначальник единственной крепостной семьи, принадлежавшей отцу Чичикова, занимавший почти все должности в доме..."
Чичиков почти ничего не получил в наследство от бедного отца:
"... В наследстве оказались четыре заношенные безвозвратно фуфайки, два старых сертука, подбитых мерлушками, и незначительная сумма денег. Отец, как видно, был сведущ только в совете копить копейку, а сам накопил ее немного. Чичиков продал тут же ветхий дворишко с ничтожной землицей за тысячу рублей, а семью людей перевел в город, располагаясь основаться в нем и заняться службой..."
В детстве у Чичикова не было ни друзей, ни товарищей:
"... Жизнь при начале взглянула на него как-то кисло-неприютно, сквозь какое-то мутное, занесенное снегом окошко: ни друга, ни товарища в детстве!..."
Семья Чичикова жила в крестьянском доме, в маленькой горнице. Этот дом не похож на традиционное жилье дворян:
"... Маленькая горенка с маленькими окнами, не отворявшимися ни в зиму, ни в лето..."
Отец Чичикова все время болел:
"... отец, больной человек, в длинном сюртуке на мерлушках и в вязаных хлопанцах, надетых на босую ногу, беспрестанно вздыхавший, ходя по комнате, и плевавший в стоявшую в углу песочницу..."
Воспитание Чичикова. Художник М. ШагалОтец Чичикова был суров к сыну и не проявлял к нему теплых чувств:
"... При расставании слез не было пролито из родительских глаз..."
"... знакомый, но всегда суровый голос: «опять задурил!», отзывавшийся в то время, когда ребенок, наскуча однообразием труда, приделывал к букве какую-нибудь кавыку или хвост..."
Когда маленький Павлуша Чичиков делал что-то не так, отец драл ему уши:
"... вечно знакомое, всегда неприятное чувство, когда вслед за сими словами краюшка уха его скручивалась очень больно ногтями длинных протянувшихся сзади пальцев..."
Чичиков помнит мало деталей из своего детства:
"... вот бедная картина первоначального его детства, о котором едва сохранил он бледную память ..."
Автор ничего не рассказывает о матери Чичикова. Возможно, она умерла при родах или когда Чичиков был маленьким.
Ох, и умеет же Брэдбери удивлять. Не ожидала от него такого рассказа. Что мы имеем: супружеская пара в путешествии останавливается в городке возле действующего вулкана. Муж производит впечатление капризного ребенка и относится к своей жене как к прислуге. Жена во всем ему потакает и верит, что без него не сможет жить, а иногда (и, по-моему, все чаще и чаще) хочет его прибить. Честно говоря, не понимаю я таких женщин, которые всеми силами питаются сохранить то, чего давно уже нет, и продолжают жить Со стороны мужа то все понятно, ему очень нравиться жить с женой, которая слушается, которую можно унижать и оскорблять, а она все стерпит. А вот жена... В конце рассказа, когда она возвращается в комнату, только мысли "зачем? ты что, спятила? беги от него, пока не поздно." Но нет, сравнение с бабочками наглядно показывает, что ожидает супругов впереди. И то, что события происходят на фоне бушующего вулкана, тоже задает своеобразную атмосферу финала. Рассказ хорош, вот только читать его противно, ведь такое часто случается в жизни, что очень-очень жаль.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota
Оформи подписку