К семиклассникам приходят на уроки литературы совсем непривычные для них произведения — короткие и, на первый взгляд, загадочные японские трехстишия (хокку, или хайку).
Краткость, своеобразная поэтика, афористическое выражение мысли,
непосредственность чувств, легкость запоминания, проникновенный разговор
о природе — вот что характеризует хокку.
Будем помнить предупреждения литературоведов, переводчиков и исследователей этого жанра:
«Все растолковать до конца — значит не только погрешить против японской
поэзии, но и лишить читателя большой радости самому вырастить цветы из
горсти семян, щедро рассыпанных японскими поэтами» (В. Маркова).
В качестве примера в учебнике-хрестоматии предлагается познакомиться с двумя авторами хокку — Мацуо Басё и Кобаяси Исса. Наряду с ними учащиеся могут прочитать произведения других японских поэтов, но сначала не времени на то, чтобы внимательно вчитаться в каждое из включенных в учебник хокку, познакомиться с рассказом об их авторе, а затем пересказывать прочитанное, подумать над смыслом трехстиший
Подробнее - на -
В прологе к поэме А. С. Пушкина “Руслан и Людмила” мы вспоминаем сказки, где встречается кот из сказок про кота Баюна, леший - герой народных сказок, царь Кощей из сказок о Кощее Бессмертном, ступа с Бабой-Ягой из сказок о Бабе-Яге, царевна из русских сказок, где встречаются разные царевны, бурый волк из варианта сказок про серого волка, королевич и царь из русской сказки о Бове-королевиче, витязи из сказки няни поэта, колдун и богатырь – это герои сказочной поэмы поэта, к которой написан пролог.
Фантастика и юмор сочетаются в следующих строчках: ” Русалка на ветвях сидит”, “ царевна тужит, а бурый волк ей верно служит”, “Там ступа …идет …сама собой”, Кощей сидит над золотом. Автор пишет с юмором о фантастических существах: кот у него рассказывает сказки.