Sehunjungkook
25.08.2021 21:15

Терміново, завдання 2. Твір " Русалонька з 7-В"

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
SAHARIA
28.12.2021 08:55
Перевести можно что угодно на какой угодно язык.
Нужно лишь твердо понимать, с какой целью делается подобный перевод. И еще: что перевод - всегда - может дать лишь представление (в лучшем случае) об оригинале.
Если переводчик талантлив или гениален, появится новое великое произведение. Если он умелый ремесленник, Вы получите представление О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ в оригинале.
Перевод произведения искусства на язык другого искусства - это или иллюстрация, или вариация на заданную тему. Про это есть хорошая поговорка: как станцевать архитектуру?
Великий артист балета скажет Вам, что языком танца можно выразить все, что угодно. На самом деле он выразит (в лучшем случае) СВОЕ ОТНОШЕНИЕ. Тогда, наверно, можно и архитектуру станцевать, и будет хореографический Тадж-Махал, Храм Василия Блаженного или Собор Святого Семейства Гауди. При этом, если Вы видели все эти архитектурные шедевры, Вы порадуетесь, как точно танцовщик передал их душу, но если не видели, никакого представления о них не получится, Вы увидите лишь красивый танец.
Леонид Ярмольник очень талантливо изображал пантомимой (переводил на язык пластики) электрический чайник и цыпленка-табака. Получалось здорово и забавно, но лишь потому, что эти предметы всем хорошо знакомы. Но согласитесь: ни об устройстве чайника, ни о вкусе цыпленка никакого представления из подобных этюдов извлечь нельзя.
0,0(0 оценок)
Ответ:
somovalelyЛеля15
27.02.2023 04:10

Объяснение:

1)в пьесе нет ни одного положительного героя, у каждого есть недостатки, каждый по-своему смешон

2)Продажность людей, подлизываться ради своей должности, денег. Отсутствие чести.

3)События происходят в небольшом уездном городке, между Петербургом и Саратовом.

4)Чиновники очень боятся приезда ревизора из-за того, что они не выполняют своих прямых обязанностей

5)

6)К нам едет ревизор

7)

8)

9)Чиновниками движет чувство страха

10)

11)показать читателям страх героев перед приездом ревизора, они халатно относятся к выполнению своих обязанностей, берут взятки и боятся разоблачения

12)

13)Городские помещики Бобчинский и Добчинский приняли Ивана Александровича Хлестакова за подлинного ревизора потому, что по их убеждению, он престранно себя аттестовал  

14)Иван Александрович Хлестаков – мелкий чиновник из Петербурга, которого приняли по ошибке за ревизора.

15)Мелкий петербурггский чиновник, который не являлся чиновником, который просто выдает себя за того, кем он хочет быть.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота