davidegorov19
29.06.2020 00:14

Каким представляют желкова в предсмертном письме

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
C137
08.07.2020 16:10
 Новелла  Мериме "Маттео Фальконе"  в прозаическом переводе и стихотворном переложении Жуковского повторяют сюжет оригинала Мериме ,все события сохранены в хронологическом порядке. Персонажи тоже совпадают,их действия аналогичны ,одинаков и трагический финал.  "Переводчик в прозе – раб, а в поэзии – соперник." Слова поэта В. А. Жуковского очень точно отражают разницу перевода в прозе и стихотворной форме.Проза точно описывает характеры персонажей,как в оригинале,в прозаической форме проще передать эмоциональное состояние,описать драматизм и переживания персонажей.В стихотворном переложении труднее передать драматизм и накал страстей,поэтому поэтому поэт уменьшает возраст сына,делая его совсем мальчишкой,а возраст беглеца увеличивает,делая его стариком,увеличивая трагизм за счёт возрастного контраста персонажей.Персонаж отца более демоничен у Жуковского,гневный и беспощадный,он во мать о родстве с сыном,ставя под вопрос родство с предателем.Преувеличивая желание получить часы,поэт использует гиперболу и причиной предательства становится жадность мальчика,а в прозе он лишь поддался искушению. 
   Отношения к персонажам поэт передаёт за счёт ярких сравнений,использует метафорические эпитеты,показывающие отношение автора к герою.Портреты персонажей дают полную характеристику,отношения автора к ним.
   В прозаическом варианте подробно описываются портреты,характеры героев и события.За счёт описания передаётся и авторское отношение,важную роль играют художественные детали.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Irishka2k17
06.08.2020 12:22

Несмотря на то, что Евгений Базаров — нигилист по своим убеждениям, он не может противостоять природе человеческого сердца, которое подчиняется такому сильному чувству, как любовь. Его чувство к Одинцовой очень сильное и искреннее, хотя герой и не хочет признаться в этом даже самому себе, ведь это означает крах его теории, его жизненных принципов и идеалов. Его признание проникнуто злостью, так как он разочарован и злится на самого себя. Чувства к Одинцовой изменяют всю его жизнь, наполняют её другим, чувственным и романтичным содержанием. Он испытывает тоску и тревогу потому, что не может быть вместе с любимой женщиной, так же его терзают внутренние противоречия, так как его убеждения оказались ошибочными.

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота