polinayac
21.04.2022 19:09

Яка роль надавалася християнськiй iдеi? ​

Нажмите на рекламу ниже и сразу увидите ответ
Популярные вопросы:
Ответ:
Artyom2005738282
19.04.2023 20:42

Фараон рассматривался в Древнем Египте как божественный властитель, получающий власть, находясь еще «в яйце» . Он был вместилищем жизненной силы страны, совершал ритуалы, благодаря которым сменялись времена года и начинались разливы Нила, жизненно важные для Египта. Египетский фараон был гарантом миропорядка, победителем тьмы. Сияние царя было таким, что от него теряли сознание. С его смертью нарушалась мировая гармония — Египет не мог существовать без преемника божественной власти. Нового царя, увенчанного двойным венцом, символизировавшим объединение Верхнего и Нижнего Египта, встречали как светило.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
valenkov05
06.02.2022 14:42
Редко у какого правителя времен не было прозвища, с которым он вошел в историю. И, спустя века, мы, рассматривая жизнь и деятельность того или иного руководителя государства, чаще ориентируемся в оценке его правления не на факты биографии, а именно на прозвище, дарованное ему народной молвой.

Обычно прозвание князя Ярослава Владимировича (ок. 978-1054 гг. ) «Мудрый» объясняют его просветительской и законотворческой деятельностью. И в самом деле, князь Ярослав сам читал книги – по тем временам это было чуть не чудом учености. Более того, он желал, чтобы грамотность распространялась, и духовенству было велено обучать детей, а в Новгороде князь даже открыл училище на 300 мальчиков – такое же диво в XI веке, как первый университет. Ярослав не просто читал книги или покупал их (кстати, в огромных количествах) , но и создал библиотеку русских и греческих книг, которую передал Софийскому собору – для общей доступности.

Что характерно – князь Ярослав, преклоняясь в какой-то мере перед иностранной ученостью, тем не менее приказывал переводить книги с греческого языка на славянский, чтобы учились люди родной грамоте, а не иноземной. Следуя по этому пути, он начал устранять зависимость русской духовной иерархии от Византии (когда потребовался новый митрополит, Ярослав не «выписал» его из-за границы, а попросту велел собору русских епископов поставить митрополитом своего – Иллариона, священника села Берестова) . И византийский Номоканон, церковный устав, тоже был переведен на славянский язык по приказу князя.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота