"Мы живем на берегу Тигра. Это красивейшее место в Вавилоне ! Все дома здесь построены из обожженного кирпача или белого камня,добываемого поблизости. В то утро меня разбудил Пирхум,который еще до моего рождения попал в наш дом,где живет на положении раба. Некогда его отец взял в долг у моего отца серебро,а отдать в срок не сумел. Теперь Пирхум совсем старый и уже не мечтает,что ему простят долг и вернут свободу (законы Хаммураппи устанавливали определённый срок. а вавилонян запрещено превращать в рабов)… Путь в школу лежал мимо пристани,где готовился к отплытию торговый корабль. Он был загружен слитками меди и бревнами. То и другое вавилонские купцы рассчитывали выгодно продать в чужих краях. Еще один корабль прибыл издалека : носильщики выгружали мешки с зерном,в котором так нуждались вавилоняне. Засмотревшись на корабли,я едва не опоздал в школу. Сел на свое обычное место рядом с девочками,рассчитывая на их подсказки" "Ну и рассказ ! Жаль,что никого не нашлось,кто подсказал бы тебе самому !" - прервал отвечающего учитель. На этот раз он слушал внимательно. Чем был недоволен учитель ?
I.
1) войлочное покрывало юрты (квадратная кошма, покрывающая верхний круг дымохода юрты, который открывают для выхода дыма или для проникновения света)
түндікті ашу → открывать тундик
түндікті жабу → закрывать тундик
түндіктен құйылып тұрғандай → фраз. сыпется как из рога изобилия (букв. льется, как из тундика)
түндігі түрілді → поднялся небосвод, забрезжил рассвет
2) уст. посемейный налог
түндік төлеу → платить посемейный налог
3) очаг; дом; юрта
бұл ауыл неше түндік? → в этом ауле сколько домов?
түндік иесі → хозяин очага; глава семьи
түндік көтеру → ставить юрту для молодых
түндік бөлек болу → жить отдельно; жить отдельной семьей; жить отдельным домом
II. ночной; на одну ночь
бір түндік жол → дорога на одну ночь
екі түндік ұйқы → сон, длящийся две ночи
түндік ас → фраз. ужин (для гостя)
түндік жақ → ночная сторона; север