ответ: 432 см²
Объяснение:
Обозначим трапецию АВСD; BC||AD. BC=b=11 см, AD=a=25 см
Опустим из вершины В высоту ВН.
Высота равнобедренной трапеции, опущенная из вершины тупого угла, делит основание на отрезки, меньший из которых равен полуразности оснований, больший - их полусумме. ⇒
АН=(25-11):2=7 см
DH=(25+11):2=18 см
ВС||AD, диагональ трапеции ВD- секущая. ⇒ ∠СВD=∠BDA (по свойству накрестлежащих углов)..
ВD - биссектриса угла В, поэтому и ∠АВD=∠BDA. Углы ∆ АВD при основании BD равны, ⇒ ∆ АВD равнобедренный, АВ=АD=25 см.
Из ∆ АВН по т.Пифагора ВН=24 ( стороны ∆ АВН из Пифагоровых троек).
Площадь трапеции равна произведению полусуммы оснований на высоту. Полусумма оснований DH=18 см
Ѕ(ABCD)=HD•BH=18•24=432 см²
Объяснение:
Компьютерные словари.
Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний. Компьютерные словари заменить любой бумажный словарь в сотни страниц,облегчить поиск необходимой информации и предоставить дополнительные возможности,такие как:
1)Компьютерные словари являются многоязычными,давая пользователю выбор языка и направления перевода
2)Компьютерные словари могут содержать кроме словаря общеупотребительных слов специализированные словари по областям знаний
3)Компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск - "быстрый набор"
4)Компьютерные словари могут являться мультимедийными
Системы компьютерного перевода:
В условиях процесса глобализации мира использование традиционной технологии перевода "вручную" тормозит развитие межнациональных контактов. Такие переводы будут требовать больше времени и большей оплаты труда.
СКП (Системы компьютерного перевода - здесь и далее) решают эти проблемы,переводя многостраничные документы с высокой скоростью (1 страница/1 сек.),и переводить web-страницы ещё быстрее.
СКП основываются на знании синтаксиса языка,словаре и правил словообразования. Программа сначала анализирует текст,а затем конструирует его на другом языке.
СКП достаточно качественно переводить документацию,деловые переписки и специализированные тексты,но не применимы для перевода художественной литературы.